科技英语翻译技巧

如题所述

一、要大量使用名词化结构
1因为科技文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实。而非某一行为。
2科技英语所表述的是客观规律,因之要尽量避免使用第一、二人称;此外,要使主要的信息置于句首。
二、 科技英语中要大量使用被动语态
根据英国利兹大学John Swales 的统计,科技英语中的谓语至少三分之一是被动态。这是因为科技文章侧重叙事推理,强调客观准确。第一、二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-24
啥?也就是翻译哪儿
第2个回答  2012-05-24
首先要了解科技方面的专业术语
相似回答