所谓(いわゆる)国家(こっか)の利益(りえき)はけしてこの上(うえ)ないものではなく、本当(ほんとう)に最高(さいこう)のものは人类(じんるい)の长期的利益(ちょうきてきりえき)である。近年(きんねん)中国人(ちゅうごくじん)は物质的(ぶっしつてき)生活要素(せいかつようそ)が飞跃的(ひやくてきに)に改善(かいぜん)され、个人(こじん)の自由(じゆう)も以前(いぜん)から比(くら)べると大幅(おおはば)に拡大(かくだい)された。しかし、人々(ひとびと)の幸福感(こうふくかん)はいささかも向上(こうじょう)されていない。富(とみ)の配分方式(ぶんぱいほうしき)は不平等(ふびょうどう)で、少数(しょうすう)の人(ひと)が不当(ふとう)な手段(しゅだん)で富(とみ)を得(え)ている。そして贫富(ひんぷ)の差(さ)を引(ひ)き起(お)こし社会(しゃかい)の安定性(あんていせい)に大(おお)きな影响(えいきょう)を与(あた)える重要(じゅうような)な原因(げんいん)となっている。ある意义(いぎ)の上(う)から言(い)わせてもらうと、先进国(せんしんこく)は罪深(つみぶか)い。発达(はったつ)した国家(こっか)の欲望(よくぼう)は大(おお)きく、自国(じこく)の国土(こくど)に止(とど)まることなくむやみに缲(く)り返(かえ)す。その上(うえ)、别(べつ)の国家(こっか)や公海(こうかい)、北极(ほっきょく)及(およ)び南极(なんきょく)、或(ある)いは月(つき)の上(うえ)、大気圏(たいきけん)にまで手(て)を伸(の)ばす。各国家(かくこっか)の贪欲(どんよく)さは各个人(かくこじん)の贪欲(どんよく)さより更(さらに)に恐(おそ)ろしいものである。
追问你这是用翻译软件翻译的吗,怎么那么多错误