你不明白楼下的翻译是因为他用的机器翻译。
Finally, there is knowing.
最后,还有互相了解。
I know Scott will be late to most appointments and eat the last chocolate in the box.
我知道大多数约会Scott都会迟到,并且他会吃掉盒子里最后一块巧克力。
He knows that I sleep with a pillow over my head.
他知道我睡觉习惯把一个枕头压在头上 (也就是上下各一个枕头)
I'll lock us out of the house at a regular basis,
我会经常忘记带钥匙而把我们锁在门外,
and I will also eat the last chocolate.
还有,我也会吃掉最后一块巧克力。
I guess our love lasts because it is comfortable.
我想,我们的爱之所以长久,是因为在一起彼此都感到舒适。
No, the sky is not bluer: it's just a familiar hue.
不,天空对我们来说并没有更蓝:它只是一个熟悉的色调。
We don't feel particularly young: we've experienced too much that has contributed to our growth and wisdom, and created our memories.
我们不再感到那么年轻:我们经历了太多风雨,而正是这些经历使我们成长,让我们变得更有智慧,以及带给我们回忆。
I hope we've got what it takes to make our love last.
我希望我们已经拥有了让爱情长久所需的一切。
As a bride, I had Scott's wedding band engraved with Robert Browning's line
"Grow old along with me!" We're following those instructions.
作为Scott的妻子,我在Scott的婚戒上刻了一行Robert Browning的名言“与子偕老!”而我们也正照做着。
追问翻译的好棒\^O^/
谢谢你😊
追答不用客气^_^,有问题欢迎问我。
追问好的^ω^