法语中季节前应不应该有冠词?

如题所述

作为名词的时候 有冠词
例子:Les hivers y sont doux, il neige parfois, mais la neige ne reste pas longtemps ; elle fond assez vite. Les étés y sont assez chauds.
冬天天气温和,有时也下雪,不过雪很快就化了。夏天天气就相当的炎热。
作为季节 特定介词
au printemps
en été
en automne
en hiver

希望可以帮到你
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-03
要看情况,表示在某个季节时,如果是用介词en 的三个季节不用冠词,用a的春天需要用冠词。如果是把季节看作单独的名词,当然是该有冠词的
第2个回答  2012-05-04
au printemps
en été
en automne
en hiver
四个季节都是阳性的名词,但由于后三个是元音开头,所以采用了en作为介词。除了表示在XX季节之外,四级与普通名词没有区别。
比如,j'espère qu'il peut passer un hiver de plus. 我希望它能再坚持一个夏天。
cet hiver, je passerai mon bac.今年冬天,我要去高考。
相似回答