无鲜肥滋味之享的 之 怎么翻译/

sudu

“之”助词,解释为“的”,没有新鲜肥嫩的美味享受。

拼音:zhī,注音:ㄓ,简体部首:丶部,部外笔画:2画,总笔画:3画,繁体部首:丿部

部外笔画:3画,总笔画:4画,五笔:PPPP,仓颉:INO,郑码:WA,四角:30302

结构:单一,电码:0037,区位:5414,统一码:4E4B,笔顺:丶フ丶

释义:

1、助词,表示领有、连属关系:赤子之心。

2、助词,表示修饰关系:缓兵之计。不速之客。莫逆之交。

3、用在主谓结构之间,使成为句子成分:“大道之行也,天下为公”。

4、代词,代替人或事物:置之度外。等闲视之。

5、代词,这,那:“之二虫,又何知”。

6、虚用,无所指:久而久之。

7、往,到:“吾欲之南海”。

扩展资料

汉字笔画:

相关组词:

1、谓之[wèi zhī] 

称这是。

2、之而[zhī ér] 

须毛。

3、朝之[cháo zhī] 

古代名刀。

4、则之[zé zhī] 

则:准则,法则。之:代词,这、那。以这为准则。

5、劳之[láo zhī] 

慰问他们。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-15
标准答案来了
助词,解释为“的”

全部翻译在这里
我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答覆一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。
当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢冻僵了不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住旅馆主人处,每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着穿有珠穗、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,毫无羡慕的念头。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛就是这样。本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-04-15
之,此处做定语后置的标志,不翻译。
第3个回答  2008-03-20
可以
相似回答