陈寿《三国志·诸葛亮传》传末评语的译文

如题所述

原文是:
评曰:
诸葛亮之为相国也,扶百姓,示仪轨,约官职,从权制,开诚心,布公道,尽忠益时者虽仇必赏,犯法怠慢者虽亲必罚,服罪输情者虽重必释,游辞巧饰者虽轻必戮,善无微而不赏,恶无纤而不贬;庶事精练,物理其本,循名责实,虚伪不齿;终于邦域之内,咸畏而爱之,刑政虽峻而无怨者,以其用心平而劝戒明也。可谓识治之良才,管、萧之亚匹矣。然连年动众,未能成功,盖应变将略,非其所长欤!

译文是:
评论说:诸葛亮担任相国,安抚百姓,用礼仪法规教导他们,精简官职,根据时宜制定制度,显示诚心,办事公道;对竭尽忠心有益时政的人即使是仇人也要奖赏,对出触犯法律做事懈怠的人即使时亲近的人有也要惩罚,对有认罪悔改之意的人即使其罪行很重也必定释放,对用花言巧语掩饰罪过的人即使较轻也要处死;对好人好事没有因为其小而不奖赏,对坏人坏事没有因其轻而不贬斥;精通熟悉各类事物,对百姓从根本上加以治理,要求实际与名义相符,不容忍虚伪;最终在蜀国的辖境之内,人们都敬畏而热爱它,刑政虽然严峻而没有怨恨的原因,因为他用心公平而勉励告诫十分明确。他可以说是懂得治理国家的幽囚人才,能和管仲、萧何相媲美。然而他连年出兵,未能成功,这大概是由于临机应变的谋略,不是他所擅长的方面吧!

译文为纯手打,摘自中华书局版《文白对照本三国志,下册》

希望我的回答能帮到你^_^
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-14
诸葛亮之为相国也,扶百姓,示仪轨,约官职,从权制,开诚心,布公道,尽忠益时者虽仇必赏,犯法怠慢者虽亲必罚,服罪输情者虽重必释,游辞巧饰者虽轻必戮,善无微而不赏,恶无纤而不贬;庶事精练,物理其本,循名责实,虚伪不齿;终于邦域之内,咸畏而爱之,刑政虽峻而无怨者,以其用心平而劝戒明也。可谓识治之良才,管、萧之亚匹矣。然连年动众,未能成功,盖应变将略,非其所长欤!

诸葛亮作为—国的丞相,安抚百姓、遵守礼制、约束官员、慎用权利,对人开诚布公、胸怀坦诚。为国尽忠效力的即使是自己的仇人也加以赏赐,玩忽职守犯法的就算是自己的亲信也给予处罚,只要诚心认罪伏法就是再重的罪也给予宽大处理,巧言令色逃避责任就是再轻的过错也要从严治理,再小的善良和功劳都给予褒奖,再微不足道的过错都予以处罚。他处理事务简练实际,能从根本上解决问题,不计较虚名而重视实际,贪慕虚荣的事为他所不齿;终于使全国上下的人都害怕却敬仰他,使用严刑峻法却没有人有怨言,这是因为他用心端正坦诚而对人的劝戒又十分明确正当的缘故∩以说他是治理国家的优秀人才,其才能可以与管仲、萧何相媲美。然而他连年劳师动众对外征战,都未能取得成功,大概是因为率军作战随机应变,不是他的长处吧!追问

谢谢

追答

还有什么要问的吗,望采纳

追问

没了

相似回答