求大神帮忙把这句话翻译成日文

翻译器翻的就算了吧ry浅白易懂并且准确就行,请不要变更原句意思
要翻译的句子:无所不能的我,也曾经有一个想用生命去保护的人。
谢谢ww
最好能顺便说一下自己有没有学过日语之类的啦orz我是日文文盲完全分辨不出最准确的翻译,求自认为靠得住的翻译君;u;

楼下日语一级的,连事态都是错的,而且应该是命をかけて,而不是命をかけで。。。
要是我翻译是的话:
何でもできる私は、命をかけて守りたい人がいたんだ。

希望能帮到您~!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-12-08
何でもできる俺は、命を悬けで守りたい人がいるんた。

日语一级的飘过,
看你这句大概是台词或者是歌词之类的,语气估计是男生,就用了男性用语+比较口语的方式翻译了~~追问

那要是不口语化的话会是什么样的呢:-D

追答

何でもできる俺は、命を悬けで守りたい人がいる。(普通口气)

何でもできる俺は、命を悬けで守りたい人がいました。(表示正式,带有尊敬口气)

如果是女生口气:
何でもできる私は、命を悬けで守りたい人がいました。

第2个回答  2014-12-08
强力な権力の私も、とあるしようと生命を保护する人なのだ
相似回答