我想给一个日本著名的配乐大师写封信,因为我很喜欢他的音乐。但是我不会日语,如果直接用机器翻译肯定是很失礼的。但是直接用中文写的话,人家多半又看不懂。所以,希望懂日语的朋友帮我翻译一下。这封信对我很重要,拜托了。信如下:
泽野弘之老师:
您好!我是一名来自中国的歌迷。认识您是从《医龙》开始的。我被其配乐深深震撼了。特别是关山蓝果所演唱的《Aesthetic》,我可以毫不犹豫得说是我听过的最天籁的音乐。我被其清澈神圣的女生而感动地泪流满面。
之后,我又接触到您和关山蓝果的许多作品。我真的只能用“伟大”二字来形容。我又到了日本的网站上去查了查,你们二人的真实情况让我震惊——一个28岁的配乐大师和19岁的天才女歌手!
然而,你们的讯息少之又少,身在中国的我,有时真的因为无法透彻地了解你们而感到悲哀。但庆幸的是,我看到了您的博客,于是对您开始有了一定的了解。
我却忘不了关山蓝果。我真的很喜欢她。因为你们的音乐是一体的!所以,希望您能告诉我关山蓝果的电子邮件,或者其他联系方式。我想像了解您那样去了解她。拜托您了!
我还想问一下蓝果公司的情况。他们为什么不在“公司所属”一栏写上蓝果的讯息?也不让蓝果出自己的专辑,并好好地宣传蓝果?我认为这样一个好歌手不该被这样埋没!未来您和蓝果会有怎样的发展方面的打算,这是中国歌迷所关心的。
最后,我想告诉您。这是中国歌迷开设的一个关山蓝果的网站:http://tieba.baidu.com/f?ct=&tn=&rn=&pn=&lm=&kw=%B9%D8%C9%BD%C0%B6%B9%FB&rs2=0&myselectvalue=1&word=%B9%D8%C9%BD%C0%B6%B9%FB&tb=on。当然,也有许多关于您的讯息,欢迎您常来作客!
中国歌迷
08.11.09
大家直接回答我。如果有问题也可以把翻译好的内容发到我的邮箱里:[email protected]