一、
⑴为了能游50米,我决定在暑假里尽可能地去游泳池练习。
⑵为了感冒能够痊愈,需要吃药并且好好地休息。(此句子有几点需注意①「ように」在表示“为了能做某事”时,后多接人的意志、请求或动词的过去式,表达说话人为达到某种目的而做出的决定、对他人的请求或者已经付出的行动,所以如图所示的这句话本身存在漏洞。②因①的原故,所以虽然句子本身没有"需要"这一语法表达,但在翻译时为了保持语句的逻辑关系流畅则应翻译出来;否则此句应改为「薬を饮んで、ゆっくり休みました」③此外,「治る」这个词为自动词,意思是"疾病或伤情有所好转(病気や怪我がよくなる。)"所以楼上翻译为"治好感冒"并不正确)
⑶为了不要晕船,上船前事先吃了药。
⑷为了不忘记和朋友见面的约定,事先把它记在笔记本上了。
二、
⑴现在能弹奏肖邦的曲子了吗?
----嗯,终于逐渐可以弹了呢。
⑵现在慢慢能读日语的报纸了吗?
----嗯,变得相当可以读了哦。
⑶现在能用电脑画图了吗?
----不,还是不行。
⑷现在变得会做菜了吗?
----是呢,但是也只会做一些简单的菜。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考