请英文高手有空帮我翻译下这个歌词~~谢谢

i'm holding on your rope,
got me ten feet off the ground
i'm hearin what you say but i just can't make a sound
you tell me that you need me
then you go and cut me down, but wait
you tell me that you're sorry
didn't think i'd turn around, and say...
it's too late to apologize, it's too late
i said it's too late to apologize, it's too late
i'd take another chance, take a fall
take a shot for you
and i need you like a heart needs a beat
but it's nothin new
i loved you with a fire red-
now it's turning blue, and you say...
"sorry" like the angel heaven let me think was you
but i'm afraid...
it's too late to apologize, it's too late
i said it's too late to apologize, it's too late
bridge (guitar piano)
it's too late to apologize, it's too late
i said it's too late to apologize, it's too late
it's too late to apologize, yeah
i said it's too late to apologize, yeah-
i'm holdin on your rope, got me ten feet off the ground

I'm holding on your rope, (为你言语所困,) 〔字面意思是女的放了根绳子,把男的吊在悬崖下面,说明什么那,说明这个女的想怎么整这个男的就怎么整,难道真的用绳子把男的吊起来吗,答案是否定的,根据歌词下文和我们一般性的常识都应该认为是用语言来“整”这个男的〕
Got me ten feet off the ground (让我恍如离世) 〔字面意思是‘我’这个男人被绳子吊着,脚不着地的,说明什么那,说明我整天上不着天下不着地,浑浑噩噩,没有方向,无处使劲〕
I'm hearin what you say but I just can't make a sound (我不住聆听却如哽在咽) 〔字面意思是‘我’听着你说的话,但是我不能发出一点声音,‘我’为什么发不出声音了那,是那几天喉咙不好,显然可能性比较小,由于伤心欲绝,‘正想哭着的时候’,也是说不出话的,而这个时候之前说话叫直诉,之后我们统称为:哭诉〕
You tell me that you need me (曾经你说需要我)
Then you go and cut me down, but wait (接着便离开,伤心欲绝的我选择等待) 〔but wait的翻译主要是根据上下文推断的,歌词有复合与决绝的双重心理矛盾因素(好像挺多都这样),这一句里应该是表达想复合的意思比较大〕
You tell me that you're sorry (你究竟回来道歉了) 〔为什么会出现“究竟回来”这几个字眼那,这我还不是为了整段文字比较通顺吗〕
Didn't think I'd turn around, and say... (只是我心意已决...) 〔字面意思是你没有想到我会转回身去,并说。。。其实这里直译也可以,也挺有味道,就是我们常说的:‘没想到吧,我把头一扭,嘴里说着:我不干了’当时还有一个考量的可能是语言流畅问题吧,毕竟直译可能不怎么顺〕

It's too late to apologize, it's too late (说抱歉已是太迟,真的太迟了)
I said it's too late to apologize, it's too late (我说:“抱歉太迟,真的太迟。”)

I'd take another chance, take a fall (曾想重试一次,纵然让我的心再次坠落) 〔这里有人说take a fall 是take a fall in love的意思,其实我不认同,据我感觉fall in love应该是类似初恋的,起码是说之前没有这么多伤痕的爱情吧,就是挺纯的那种,用在这个歌词里不大合适,所以我认为应该是这个男的想跟这个女的复合,即便被欺骗,就是女的把绳子松了,男的掉下悬崖去了(fall),就是这样那男的也干,试问各位痴男怨女,是你们干吗,我干!〕
Take a shot for you (为你醉生梦死) 〔字面意思跟前面差不多,就是不仅愿意为你掉悬崖,还愿意为你吃子弹,但是我不能直译吧。。。〕
And I need you like a heart needs a beat (而我需要你恰似我的心需要跳动才能延续) 〔够直白,翻译也直白:没你就是活不下去!〕
But it's nothin new (只是现在我心意已决) 〔大概意思是现在我再没有这种想法了吧,不想被整是好事〕
I loved you with a fire red- (我刻骨铭心的爱过你) 〔这里基本也算直译,就是跟下句内容结合了一下,a fire red是热情似火那,那热情似火又是什么那,那就是火红滚烫的一颗心那,所以刻骨铭心不错吧〕
Now it's turning blue, and you say... (热情似火也变得忧伤难愈,而你却说着...) 〔这里的blue我翻成忧郁问题不大吧,虽然西方人讲忧郁的词还有yellow。。。〕
"Sorry" like the angel heaven let me think was you (“抱歉”,这天籁般的声音简直不敢让我相信是你说出口的)〔注:这句话我看到现在每个人翻得都不一样,这个是我的看法,还望高手指教。。。我看长久没有给我指导,所以我现在鉴定如下:我这个版本的这句话为这首歌的标准翻译,至于为什么,贴吧上有个小屁孩帮我解释的挺好,大家就自己找吧,主要我懒。。。〕
But I'm afraid... (但是恐怕...)

It's too late to apologize, it's too late (说抱歉已是太迟,真的太迟了)
I said it's too late to apologize, it's too late (我说:“抱歉太迟,真的太迟。”)

It's too late to apologize, it's too late (说抱歉已是太迟,真的太迟了)
I said it's too late to apologize, it's too late (我说:“抱歉太迟,真的太迟。”)
It's too late to apologize, yeah (说抱歉已是太迟,真的太迟了,耶)
I said it's too late to apologize, yeah- (我说:“抱歉太迟,真的太迟。”,耶)
I'm holdin on your rope, got me ten feet off the ground...(你的话深深困扰着我,让我恍如离世)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-10-08
我不放你的绳子,
got me ten feet off the ground让我一十英尺离地面
i'm hearin what you say but i just can't make a sound我hearin你说的话,但我不能一个健全的
you tell me that you need me你能告诉我你需要我
then you go and cut me down, but wait然后你去和削减箱下降,但等待
you tell me that you're sorry你能告诉我,你很抱歉
didn't think i'd turn around, and say...没想到我会转身,说...
it's too late to apologize, it's too late但为时已晚道歉,但为时已晚
i said it's too late to apologize, it's too late我告诉他这太迟了道歉,但为时已晚
i'd take another chance, take a fall我想采取一个机会,就属于
take a shot for you采取一杆为您
and i need you like a heart needs a beat和我需要你就像心脏需要一个节拍
but it's nothin new但新的nothin
i loved you with a fire red-我爱你火红色
now it's turning blue, and you say...现在是把蓝色,你说...
"sorry" like the angel heaven let me think was you “对不起”像天上的天使让我觉得是你
but i'm afraid...但我害怕...
it's too late to apologize, it's too late但为时已晚道歉,但为时已晚
i said it's too late to apologize, it's too late我告诉他这太迟了道歉,但为时已晚
bridge (guitar piano)桥(吉他钢琴)
it's too late to apologize, it's too late但为时已晚道歉,但为时已晚
i said it's too late to apologize, it's too late我告诉他这太迟了道歉,但为时已晚
it's too late to apologize, yeah但为时已晚道歉,是的
i said it's too late to apologize, yeah-我说这是向太迟道歉,是的,
i'm holdin on your rope, got me ten feet off the ground我holdin您的绳子,让我一十英尺离地面
提问者: 茶豆11 - 助理 二级
第2个回答  2008-10-12
I'm holding on your rope
我抓住你的绳索
Got me ten feet off the ground
让自己离地十尺高
And I'm hearing what you say
我在听着你说话
But I just can't make a sound
却不能出声

You tell me that you need me
你告诉我你需要我
Then you go and cut me down , but wait
然后你走了,砍倒了我(比喻伤了我的心),只好等待
You tell me that you're sorry
你告诉我,你很抱歉
Didn't think I'd turn around and say
却想不到我会转过来向你道歉

That it's too late to apologize
说抱歉已经太迟了
It's too late
太迟了
I said it's too late to apologize
我说抱歉已经太迟了
It's too late
太迟了

I'd take another chance
我会冒个险
take a fall , take a shot for you
为你倒下,为你一饮而尽
I need you like a heart needs a beat
我需要你,就像心脏需要跳动
but it's nothing new
但这并不是什么新鲜的事情

I loved you with a fire red
我像一团红色的火焰般爱着你
Now it's turning blue
但如今火焰变成了蓝色
And you say sorry like an angel
你说对不起时就像天使
Heaven let me think was you
天堂让我想到的是你
But I'm afraid
但我害怕

It's too late to apologize
说抱歉已经太迟了
It's too late
太迟了
I said it's too late to apologize
It's too late
太迟了

It's too late to apologize
说抱歉已经太迟了
It's too late
太迟了
I said it's too late to apologize
我说抱歉已经太迟了
It's too late
太迟了

I said it's too late to apologize
我说抱歉已经太迟了
I said it's too late to apologize
我说抱歉已经太迟了

I'm holding on your rope
我抓住你的绳索
Got me ten feet off the ground
让自己离地十尺高

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/69830413.html?si=1&wtp=wk

第3个回答  2008-10-08
你这首歌叫apologize,用千千静听试试下载歌词吧
相似回答