99问答网
所有问题
求外文系大神帮忙翻译,翻译器翻译的就不要来了 翻译器翻译出来的根本就翻译不回去
生死有命,富贵在天
烟只伤肺不伤心
活着也是一种修行
希望外语大神帮忙翻译成 英文 或者其他
举报该问题
推荐答案 2018-01-23
你好!
参考译文如下。
Life and death is destined, wealth and fortune is given by the haven.
Smoke only hurts the lungs but not the heart
Living is also a kind of self-cultivation
追问
弱弱的问一下 问什么要用两个财富单词 wealth and fortune
下两条完美 只有第一条感觉有点懵
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/XWXztjjzjXeXO7Xz7B.html
相似回答
...各位高手
帮忙翻译
一下
不要
用
翻译器翻译
了
根本不
通顺 我试过了 谢...
答:
Sites like MyPoints and programs like HiPoints can attest to the fact that society is driven by acquisition.网站比如MyPoints像HiPoints和程序可以证明一个事实,社会是驱使的习得。We seem to be looking for ways to get something for nothing, even if we have to put a little time into...
求
大神帮忙翻译
一下,很急。 恳求
,翻译器的就
别
来了
。
答:
小短文要是用来演讲的话显得有点短了。如果是初中的话还好。英语翻译纯手工打印,绝无任何
翻译软件
痕迹。】Today, I want to introduce the biggest sports all over the world for you, it's soccer. I love soccer, although it can not make many goals after a game like basketball does, y...
...得不好
,不要
用
翻译器
。请各位
大神
前辈们
帮忙翻译
一下,要准确性高...
答:
When you set foot in Germany at the moment of land, you will find that he is far better than you think make you surprised. You will find that Lufthansa is the safest in the world. You will find that even in the centre of Munich, no tall buildings towering clouds but bits...
求
大神帮忙
人工翻译一篇文章!!重谢!!机器
翻译的就不要了
~~
答:
1.4回到伦敦,霍华德在19世纪80年代和19世纪90年代发展了他的设计,绘制,是当时流行的想法,但创造一个独特的组合设计。2.1 19世纪的贫困人口在许多方面是一个可怕的地方,肮脏,拥挤的城市,但它提供了经济和社会的机会。2.2与此同时,英国乡村,其实都乏善可陈,虽然它承诺的新鲜空气和自然,它...
英语论文
翻译求大神
帮翻译 谢绝
翻译器的
。。谢谢大大们了
答:
As advertisement translation,the success or failure quality of the translated text is judged only by the target language readers.because the latter reflects often determines whether the advertisement in the target language can achieve the desired goal.With the product 's fate,Advertising ...
急急急急!在线等!!
求大神
人工翻译!!机器
翻译的不要,
谢谢!!
答:
它们中有的因为破产或者火灾已经消失;还有一些人已经搬家,只剩下被炮弹击中的断壁残垣。在这些文物中,最好的是一幢红砖建筑,它曾经是在这个角落里最大的和最重要的工厂:它因被长期空置而伤痕累累,就像发生了一场火灾一样,在后果上,亚当斯经常能够猜到将它维修的费用数额从而能够把它修复。
为什么
翻译器翻译出来的
内容不对
答:
一词多义、文化原因。1、一词多义,容易产生歧义。2、文化原因,相同的话在不同的文化中表达的意思不太一样。3、人们很多时候不严格按照语法去使用语言,一词的多义现象,刚开始的时候
翻译软件
采取的方式,是严格按语法来,先是整个词库.然后把一句话拿来之后是先是把里面的词一个个对应的替换掉。
...麻烦英语强人
帮忙翻译
下
,不要
网上
翻译器翻译的,
我是英语菜鸟,太难了...
答:
flora degrade distance 植物消失的距离。大概就是远离多少,植物就不再出现了。flora lod detail 植物的细节?use instancing 用实例?use secure connection 是用安全连接 max number of connections 最大连接数 look for server on this machine 在这个电脑里查找服务器 music volume 音乐音量 sound ...
求英语高手
帮忙翻译
一下。
不要
百度
翻译器
里面
翻译,
因为是错的不准确...
答:
就怕组上猪一样的队友。I am not afraid of GOD-like opponents but afraid of GOOSE-like teammates.(注:在英文中一般不用猪来形容人蠢,而是用鹅goose)击中不到人,真的很吓人。It really horrify/shock us a lot by your continual missing.(missing 动名词,表示未击中)...
大家正在搜
相关问题
翻译《学习》。。。。。。。。
“学习”用英文怎么翻译?
翻译,学习!!
翻译专业主要学习什么?
学习翻译用哪些书籍比较好
如何从基础开始学习英语翻译(考证)
怎样学好翻译
翻译英文+学习