我的中文名字怎么翻译成日语

孙元雪.

そんげんせつ(so n ge n se tu)
そんがんせつ(so n ga n se tu)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-12-20
孙(まご、そん)
1.孙[まご]孙子,孙女,外孙子,外甥
2.孙[そん]中国姓氏

元(げん、もと)
1.元[げん]①元,元,元朝,元代②货币单位③数学用语(二元一次方程式)
2.元[もと]①本源,根源,渊源,起源②棵,根③原来,以前,过去,本来

雪(ゆき、せつ)
1.雪[ゆき]是训读意思有:雪,雪白,洁白。
2.雪[せつ]是音读。

如果叫出一个有意义的名字叫そんもとゆき或是そんもとせつ都可以。
注:应该还有日本式的汉字发音,比如雪念成しゅぇ。哈哈日本人的文字还真麻烦啊。

参考资料:孫(まご、そん)元(げん、もと)雪(ゆき、せつ)

第2个回答  2008-12-09
孙そん son
元がんgan
雪せつsetu
雪应该读成せつ,我们在大一学习时我们系自己编的书里就有王雪这个名字,三楼说的雪き的读法,你们老师错了,雪没有这种发音。
第3个回答  2008-12-09
最好翻译成这个:
そんげんせつ
更标准!
第4个回答  2008-12-09
孙元雪(そんげんせつ)
孙元雪(Son Gen Setu)
第5个回答  2008-12-09
应该是そうげんき才对啊,我有个同学也最后一个字也是雪!
相似回答