第1个回答 2019-10-13
1、按经验直接读再变音。日语汉字读法怎么说也是汉字,所以直接按经验读中文变成日语可能会发的音,再看罗马音把读音稍加修正就可以了,我个人感觉,多数汉字词儿都这样,可以把它当成一种汉语方言。
同人志->tonninji->do-jinshi
除了元音和辅音的变化外,汉字较常出现的读音变化主要有:
2、尾音加音。
据我个人的感觉,加音加的最多的是tsu和ku的音。(还有很多别的音,比如ki、chi的音)
tsu:
理髪店:li
ha
ten->“发”上加tsu音
->lihatsuten
钢鉄:ko-
te
->“铁”上加tsu音
->ko-tetsu
ku:
中国:chu-
go
->“国”上加ku音
->
chu-goku
选択肢:sen
ta
shi
->“择”上加ku音
->sentakushi
3、加促音。我个人感觉加促音最多的是s、k、t和其相对的浊音。(促音应该说是第一个音的促音,但用罗马音标出来的话看起来像第二个音的变化,在这儿我就把它写成第二个音的变化。)
発展
ha
ten->“展”加音:hatten(加t)
一生悬命i
sho-
ken
mei
->“生”加音:issho-kenmei(加s)
読解
do
kai->“解”加音:dokkai(加k)
4、相同的字的声母浊化。
这个多出现在动词或者由动词转过来的名词儿里吧
kaeri帰り
higaeri日帰り
“归”字k->g
beikoku米国
chu-goku中国
“国”字k->g
5、还有喜欢动漫的筒子们(比如火影迷们)可以注意一下感觉上像按汉字发音的名儿发音,记住它们就行了。
宇智波uchiha
宇u(宇宙uchu-)
智chi(智能chino-)
波ha(波长hacho-)
团扇实际上发音是uchiwa。
我爱罗gaaira
我ga(怪我kega)
爱ai(爱好aiko-)
罗ra(罗汉rakan)
自来也jiraiya
自ji(自分jibun)
来rai(来年rainen)
也字实在找不出来词儿
写轮眼shalingan
写sha(写真shashin)
轮lin(轮廻linne)
眼gan(裸眼ragan)
还有鸣人的“天马流星拳”:影分身の术kage
bun
shin
no
jutsu
分身bunshin
术jutsu(学术gaku
jutsu,本来应该是gaju,这就是2说的那个字尾巴上分别添音了)
6、一般单个字的读法都是日式的读法,跟中文一点关系也米有,这时候记住它们只有四个字,死记硬背。
比如上面“影”字,还有鼬itachi(当然,要记成伊太刀的话,则也一样可以按照宇智波来记词:伊i(伊势虾i
se
ebi)
太ta(太郎taro-)
刀字儿找不出来,估计这个读音不对)。