庄子与惠子游于濠梁翻译及注泽

庄子与惠子游于濠梁翻译及注泽

 庄子与惠子游于濠梁之上,庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。

全文翻译:

  庄子与惠施在濠水的桥上游玩。庄子说:“白鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。”惠施说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?”惠施说:“我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起。你说‘你哪儿知道鱼快乐’的话,说明你已经知道我知道鱼快乐而在问我。我是在濠水的桥上知道的。”
 一词多义
      固 :固不知子(固然)
       子固非鱼也 (本来)
      之:安知鱼之乐 之:(的)
       既已知吾知之而问我 之:(代词)

      倒装句(状语后置)
      原句 庄子与惠子游于濠梁之上。
      改 庄子与惠子于濠梁之上游。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答