我看了看网友的另一个方法: 因为之前关于古文的研究和阅读的课程,繁体字是入门要求。所以特地请教了老师。
先说一个故事:
陆宗达曾拜国学大师黄侃为师。见过先生,黄侃一个字也没给陆宗达讲,只给他一本没有标点的《说文解字》,说:“点上标点,点完见我。”
陆宗达依教而行。
再见老师时,黄侃翻了翻那卷了边的书,说:“再买一本,重新点上。”
第三次见老师时,陆宗达送上点点画画得已经不成样子的《说文解字》。黄侃点点头,说:“再去买一本点上。”
三个月后,陆宗达又将一本翻得很破的《说文解字》拿来,说:“老师,是不是还要再点一本?我已经准备好了。”
黄侃说:“标点三次,《说文解字》你已经烂熟于心,这文字之学,你已得大半,不用再点了。以后,你做学问也用不着再翻这书了。”黄侃将书扔进书堆里,这才给陆宗达讲起了学问的事。
后来,陆宗达终于成为我国现代训诂学界的泰斗。他回忆说:“当年翻烂了三本《说文解字》,从此做起学问来,轻松得如庖丁解牛。”
我问过老师这个方法是否有效。老师回复说这是根本上的解决方法,但一般人也做不到也用不到这个程度。所以如果只是要求阅读而不是训诂方面的需求的话,可以用简单一点的方法。
其实繁体字是水磨工夫,无非熟能生巧。最顺其自然的方法就是尽量让自己多看一些古文的书籍,熟记常见字便可。
进一步的要求读、写一次性学会,还有个办法——你去找工具书《辞源》(纸本),最后一册后面有个《繁简字对照表》,16开的版面,4页多一点,按笔画排,常用繁体字就那么多。你一看,心理马上就会轻松了,就算你每天在图书馆看书看累了的调剂,一天学习二三十个字(拿张草稿纸写写画画,当玩一样),一个多月肯定就完全学完了。
繁简字转换是有它的规律的,很多字只要会部首(这就是为什么传统要求学《说文》了),就举一反三地随便转换了,如“车—车”、“门—门”、“页—页”,你看看那个《繁简对照表》就明白简化字许多只是简了部首,那你学繁体就“繁”了部首不就解决了吗?何况很多繁体字使用频率很低,不一定非得马上学会写,能认识就行了,这就又省去许多时间。
大概就是如此了。
谢谢采纳😁