请翻译下面的句子,并解释在句中take it easy是什么意思

A:it‘s good to have you back at work again. Two weeks is a long time
B: I really enjoyed my trip.of course,there's nothing like taking it
easy once a year.

A: 你回来上班了,真好。两个星期真漫长。
B:我旅行中玩得很尽兴。当然,还有什么比每年旅行一次让人更放松。

take it easy
1.不要紧张
2.别着急,别紧张,放松些
3.放松;松懈
4.放松点
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-01-21
你回来工作真好,你离开的两周感觉好长啊。
我当然很享受我的旅行了,一年一次的机会确实弥足珍贵啊

轻松对待
意思是无论是谁1年一次 的机会都要好好计划 好好度过
第2个回答  2010-01-21
A:你能回来真是太好了,两个星期的时间真是很长一段时间
B:我很享受我的旅途,当然啦,没有比一年一次这样放松更好的了
take it easy一般来说解释为别紧张,但这里是另一种用法,解释为放松
第3个回答  2010-01-21
A:你又回来工作太好了,你走的两周很长啊.

B:我真的喜欢我的旅行.当然了,没有什么事能像这样一年放松一次了.

take it easy意为 放松点
相似回答