求一段英文对白!

是罗密欧与朱丽叶里的,我们老师让我们拍一个话剧,大约3到4分钟,最多不超过10分钟,要路米欧与朱丽叶里的经典对白,我不知道该选哪一段好,月光阳台那段是好,但是我们小组有8个人,不能只让两个人演,而让其他人当道具
。所以求高人帮我找一段能尽可能多用上人的片段,主人公主要是罗密欧与朱丽叶,要英文对白的!我们老师建议我用最后那段罗密欧死了有活的的片段,在这里求高人帮我找台词,把月光下表白也发给我吧!感激不尽了啊!

罗密欧复活
Scene Three

A churchyard;in it a tomb belonging to the Capulets.

〔Enter PARIS,and his Pagebearing flowers and a torch〕

PARIS

Give me thy torch,boy:hence,and stand aloof:Yet put it out,for I would not be seen.Under yond yew-trees lay thee all along,Holding thine ear close to the hollow ground;So shall no foot upon the churchyard tread,Being loose,unfirm,with digging up of graves,But thou shalt hear it:whistle then to me,As signal that thou hear'st something approach.Give me those flowers.Do as I bid thee,go.

PAGE

〔Aside〕I am almost afraid to stand aloneHere in the churchyard;yet I will adventure.

〔Retires〕

PARIS

Sweet flower,with flowers thy bridal bed I strew,——O woe!thy canopy is dust and stones;——Which with sweet water nightly I will dew,Or,wanting that,with tears distill'dby moans:The obsequies that I for thee will keepNightly shall be to strew thy grave and weep.

〔The Page whistles〕

The boy gives warning something doth approach.What cursed foot wanders this way to-night,To cross my obsequies and true love's rite?What with a torch!muffleme,night,awhile.

〔Retires〕

〔Enter ROMEO and BALTHASAR,with a torch,mattock,&c〕

ROMEO

Give me that mattock and the wrenchingiron.Hold,take this letter;early in the morningSee thou deliver it to my lord and father.Give me the light:upon thy life,I charge thee,Whate'erthou hear'st or seest,stand all aloof,And do not interrupt me in my course.Why I descend into this bed of death,Is partly to behold my lady's face;But chiefly to take thence from her dead fingerA precious ring,a ring that I must useIn dear employment:therefore hence,be gone:But if thou,jealous,dost return to pryIn what I further shall intend to do,By heaven,I will tear thee joint by jointAnd strew this hungry churchyard with thy limbs:The time and my intents are savage-wild,More fierce and more inexorable farThan empty tigers or the roaringsea.

BALTHASAR

I will be gone,sir,and not trouble you.

ROMEO

So shalt thou show me friendship.Take thou that:Live,and be prosperous:and farewell,good fellow.

BALTHASAR

〔Aside〕For all this same,I'll hide me hereabout:His looks I fear,and his intents I doubt.

〔Retires〕

ROMEO

Thou detestable maw,thou womb of death,Gorged with the dearest morsel of the earth,Thus I enforce thy rotten jaws to open,And,in despite,I'll cram thee with more food!

〔Opens the tomb〕

PARIS

This is that banish'd haughty Montague,That murder'd my love's cousin,with which grief,It is supposed,the fair creature died;And here is come to do some villanous shameTo the dead bodies:I will apprehend him.

〔Comes forward〕

Stop thy unhallow'd toil,vile Montague!Can vengeance be pursued further than death?Condemned villain,I do spprehend thee:Obey,and go with me;for thou must die.

ROMEO

I must indeed;and therefore came I hither.Good gentle youth,tempt not a desperate man;Fly hence,and leave me:think upon these gone;Let them affrightthee.I beseech thee,youth,Put not another sin upon my head,By urging me to fury:O,be gone!By heaven,I love thee better than myself;For I come hither arm'd against myself:Stay not,be gone;live,and hereaftersay,A madman's mercy bade thee run away.

PARIS

I do defy thy conjurations,And apprehend thee a felonhere.

ROMEO

Wilt thou provoke me?then have at thee,boy!

〔They fight〕

PAGE

O Lord,they fight!I will go call the watch.

〔Exit〕

PARIS

O,I am slain!

〔Falls〕

If thou be merciful,Open the tomb,lay me with Juliet.

〔Dies〕

ROMEO

In faith,I will.Let me peruse this face.Mercutio's kinsman,noble County Paris!What said my man,when my betossed soulDid not attend him as we rode?I thinkHe told me Paris should have married Juliet:Said he not so?or did I dream it so?Or am I mad,hearing him talk of Juliet,To think it was so?O,give me thy hand,One writ with me in sourmisfortune's book!I'll bury thee in a triumphant grave;A grave?O no!a lantern,slaughter'dyouth,For here lies Juliet,and her beauty makesThis vault a feasting presence full of light.Death,lie thou there,by a dead man interr'd.

〔Laying PARIS in the tomb〕

How oft when men are at the point of deathHave they been merry!which their keepers callA lightning before death:O,how may ICall this a lightning?O my love!my wife!Death,that hath suck'd the honey of thy breath,Hath had no power yet upon thy beauty:Thou art not conquer'd;beauty's ensign yetIs crimson in thy lips and in thy cheeks,And death's pale flag is not advanced there.Tybalt,liest thou there in thy bloody sheet?O,what more favour can I do to thee,Than with that hand that cut thy youth in twainTo sunder his that was thine enemy?Forgive me,cousin!Ah,dear Juliet,Why art thou yet so fair?shall I believeThat unsubstantialdeath is amorous,And that the lean abhorred monster keepsThee here in dark to be his paramour?For fear of that,I still will stay with thee;And never from this palace of dim nightDepart again:here,here will I remainWith wormsthat are thy chamber-maids;O,hereWill I set up my everlasting rest,And shake the yoke of inauspicious starsFrom this world-weariedflesh.Eyes,look your last!Arms,take your last embrace!and,lips,O youThe doors of breath,seal with a righteouskiss A dateless bargain to engrossing death!Come,bitter conduct,come,unsavouryguide!Thou desperate pilot,now at once run onThe dashing rocks thy sea-sick weary bark!Here's to my love!

〔Drinks〕

O true apothecary!Thy drugs quick.Thus with a kiss I die.

〔Dies〕

〔Enter,at the other end of the churchyard,FRIARLAURENCE,with a lantern,crow,and spade〕

FRIAR LAURENCE

Saint Francis be my speed!how oft to-nightHave my old feet stumbled at graves!Who's there?

BALTHASAR

Here's one,a friend,and one that knows you well.

FRIAR LAURENCE

Bliss be upon you!Tell me,good my friend,What torch is yond,that vainly lends his lightTo grubs and eyeless skulls?as I discern,It burneth in the Capel's monument.

BALTHASAR

It doth so,holy sir;and there's my master,One that you love.

FRIAR LAURENCE

Who is it?

BALTHASAR

Romeo.

FRIAR LAURENCE

How long hath he been there?

BALTHASAR

Full half an hour.

FRIAR LAURENCE

Go with me to the vault.

BALTHASAR

I dare not,sirMy master knows not but I am gone hence;And fearfully did menace me with death,If I did stay to look on his intents.

FRIAR LAURENCE

Stay,then;I'll go alone.Fear comes upon me:O,much I fear some ill unlucky thing.

BALTHASAR

As I did sleep under this yew-tree here,I dreamt my master and another fought,And that my master slew him.

FRIAR LAURENCE

Romeo!

〔Advances〕

Alack,alack,what blood is this,which stainsThe stony entrance of this sepulchre?What mean these masterless and goryswordsTo lie discolour'd by this place of peace?

〔Enters the tomb〕

Romeo!O,pale!Who else?what,Paris too?And steep'd in blood?Ah,what an unkind hourIs guilty of this lamentable chance!The lady stirs.

〔JULIET wakes〕

JULIET

O comfortable friar!where is my lord?I do remember well where I should be,And there I am.Where is my Romeo?

〔Noise within〕

FRIAR LAURENCE

I hear some noise.Lady,come from that nestOf death,contagion,and unnatural sleep:A greater power than we can contradictHath thwarted our intents.Come,come away.Thy husband in thy bosom there lies dead;And Paris too.Come,I'll dispose of theeAmong a sisterhood of holy nuns:Stay not to question,for the watch is coming;Come,go,good Juliet,

〔Noise again〕

I dare no longer stay.

JULIET

Go,get thee hence,for I will not away.

〔Exit FRIAR LAURENCE〕

What's here?a cup,closed in my true love's hand?Poison,I see,hath been his timeless end:O churl!drunk all,and left no friendly dropTo help me after?I will kiss thy lipe;Haply some poison yet doth hang on them,To make die with a restorative.

〔Kisses him〕

Thy lips are warm.

First Watchman〔Within〕Lead,boy:which way?

JULIET

Yea,noise?then I'll be brief.O happy dagger!

〔SnatchingROMEO's dagger〕

This is thy sheath;

〔Stabs herself〕

there rust,and let me die.

〔Falls on ROMEO's body,and dies〕

〔Enter Watch,with the Page of PARIS〕

PAGE

This is the place;there,where the torch doth burn.

First Watchman

The ground is bloody;search about the churchyard:Go,some of you,whoe'eryou find attach.Pitiful sight!here lies the county slain,And Juliet bleeding,warm,and newly dead,Who here hath lain these two days buried.Go,tell the prince:run to the Capulets:Raise up the Montagues:some others search:We see the ground whereon these woesdo lie;But the true groundof all these piteous woesWe cannot without circumstance descry.

〔Re-enter some of the Watch,with BALTHASAR〕

Second WatchmanHere's Romeo's man;we found him in the churchyard.

First Watchman

Hold him in safety,till the prince come hither.

〔Re-enter others of the Watch,with FRIAR LAURENCE〕

Third Watchman

Here is a friar,that trembles,sighs and weeps:We took this mattockand this spadefrom him,As he was coming from this churchyard side.

First Watchman

A great suspicion:stay the friar too.

〔Enter the PRINCE and Attendants〕

PRINCE

What misadventureis so early up,That calls our person from our morning's rest?〔Enter CAPULET,LADY CAPULET,and others〕

CAPULET

What should it be,that they so shriek abroad?

LADY CAPULET

The people in the street cry Romeo,Some Juliet,and some Paris;and all run,With open outcry toward our monument.

PRINCE

What fear is this which startlesin our ears?First WatchmanSovereign,here lies the County Paris slain;And Romeo dead;and Juliet,dead before,Warm and new kill'd.

PRINCE

Search,seek,and know how this foul murder comes.First WatchmanHere is a friar,and slaughter'd Romeo's man;With instrumentsupon them,fit to open These dead men's tombs.

CAPULET

O heavens!O wife,look how our daughter bleeds!This dagger hath mista'en——for,lo,his house Is empty on the back of Montague,And it mis-sheathedin my daughter's bosom!

LADY CAPULET

O me!this sight of death is as a bell,That warns my old age to a sepulchre.

〔Enter MONTAGUE and others〕

PRINCE

Come,Montague;for thou art early up,To see thy son and heirmore early down.

MONTAGUE

Alas,my liege,my wife is dead to-night;Grief of my son's exilehath stopp'd her breath:What further woe conspiresagainst mine age?

PRINCE

Look,and thou shalt see.

MONTAGUE

O thou untaught!what manners is in this?To press before thy father to a grave?

PRINCE

Seal up the mouth of outragefor a while,Till we can clear these ambiguities,And know their spring,their head,their true descent;And then will I be general of your woes,And lead you even to death:meantime forbear,And let mischancebe slave to patience.Bring forth the parties of suspicion.

FRIAR LAURENCE

I am the greatest,able to do least,Yet most suspected,as the time and placeDoth make against me of this direfulmurder;And here I stand,both to impeachand purgeMyself condemnedand myself excused.

PRINCE

Then say at once what thou dost know in this.

FRIAR LAURENCE

I will be brief,for my short date of breathIs not so long as is a tedioustale.Romeo,there dead,was husband to that Juliet;And she,there dead,that Romeo's faithful wife:I married them;and their stol'nmarriage-dayWas Tybalt's dooms-day,whose untimelydeathBanish'd the new-made bridegroom from the city,For whom,and not for Tybalt,Juliet pined.You,to remove that siegeof grief from her,Betroth'dand would have married her perforceTo County Paris:then comes she to me,And,with wild looks,bid me devise some meanTo rid her from this second marriage,Or in my cell there would she kill herself.Then gave I her,so tutor'dby my art,A sleeping potion;which so took effectAs I intended,for it wroughton herThe form of death:meantime I writ to Romeo,That he should hither come as this direnight,To help to take her from her borrow'd grave,Being the time the potion's force should ceaseBut he which bore my letter,Friar John,Was stay'd by accident,and yesternightReturn'd my letter back.Then all aloneAt the prefixedhour of her waking,Came I to take her from her kindred'svault;Meaning to keep her closely at my cell,Till I convenientlycould send to Romeo:But when I came,some minute erethe timeOf her awaking,here untimely layThe noble Paris and true Romeo dead.She wakes;and I entreatedher come forth,And bear this work of heavenwith patience:But then a noise did scareme from the tomb;And she,too desperate,would not go with me,But,as it seems,did violence on herself.All this I know;and to the marriageHer nurse is privy:and,if aughtin this Miscarried by my fault,let my old life Be sacrificed,some hour before his time,Untothe rigourof severestlaw.

PRINCE

We still have known thee for a holy man.Where's Romeo's man?what can he say in this?

BALTHASAR

I brought my master news of Juliet's death;And then in post he came from MantuaTo this same place,to this same monument.This letter he early bid me give his father,And threatened me with death,going in the vault,I departednot and left him there.

PRINCE

Give me the letter;I will look on it.Where is the county's page,that raisedthe watch?Sirrah,what made your master in this place?

PAGE

He came with flowers to strewhis lady's grave;And bid me stand aloof,and so I did:Anoncomes one with light to opethe tomb;And by and by my master drew on him;And then I ran away to call the watch.

PRINCE

This letter doth make goodthe friar's words,Their course of love,the tidingsof her death:And here he writes that he did buy a poisonOf a poor'pothecary,and therewithal Came to this vault to die,and lie with Juliet.Where be these enemies?Capulet!Montague!See,what a scourgeis laid upon your hate,That heaven finds means to kill your joys with love.And I for winkingat your discordstooHave lost a braceof kinsmen:all are punish'd.

CAPULET

O brother Montague,give me thy hand:This is my daughter's jointure,for no moreCan I demand.

MONTAGUE

But I can give thee more:For I will raise her statue in pure gold;That while Verona by that name is known,There shall no figure at such rate be setAs that of true and faithful Juliet.

CAPULET

As rich shall Romeo's by his lady's lie;Poor sacrifices of our enmity!

PRINCE

A glooming peace this morning with it brings;The sun,for sorrow,will not show his head:Go hence,to have more talk of these sad things;Some shall be pardon'd,and some punished:For never was a story of more woeThan this of Juliet and her Romeo.
不好意思,如果连月夜阳台表白也发的话,就超出字数限制了,不能提交。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答