请韩语高手帮忙翻译几句话。谢谢!

안녕하세요?
중국엔 잘 가셨는지요?
마지막까지 함께 못해 아쉬웠어요
저는 회사원이라 휴가를 길게 내지 못했거든요

일상으로 돌아와서도
함께한 시간들을 생각하니 입가에 미소가 지어지내요
짧은시간이었지만 소중한 추억으로 담아둘께요
그럼
---------------------------------------------------
就是以上这些,意思尽量准确一点。凡是中文写出来让人看不懂的机器翻译,都不合格

안녕하세요?

你好

중국엔 잘 가셨는지요?

平安到中国了吧~

마지막까지 함께 못해 아쉬웠어요

没能一直陪你到最后 感觉很遗憾

저는 회사원이라 휴가를 길게 내지 못했거든요

因为我现在还是普通公司职员 所以也请不了长假

일상으로 돌아와서도

又回到了日常生活当中

함께한 시간들을 생각하니 입가에 미소가 지어지내요

但是一想到一起度过的时光 嘴角便会泛起微笑

짧은시간이었지만 소중한 추억으로 담아둘께요

虽然时光很短暂 但是我会把那当成珍贵的回忆 珍藏。

그럼

那么我先写到这里了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-11-03
你好,
顺利到中国了吧?
没能一直陪你到最后感觉很遗憾。
因为我是上班族,所以没法请很长的假。

即使已经回到了日常生活中,
但只要一想起我们共同度过的那段时光,嘴角就会不由自主地浮起微笑。
即使时光短暂,但我会把它作为珍贵的记忆珍藏起来的。
那么。。。(就先这样吧)
第2个回答  2009-11-03
你好?
到中国了吧?
不能一直陪到底,很遗憾。
因为是上班族,休假不能请太长

回到日常生活中
想起曾经一起的时光,依旧很开心
虽然是短暂的时间,但是我会当它是最美好的回忆珍藏的
再见。
第3个回答  2009-11-03
안녕하세요?
你好

중국엔 잘 가셨는지요?
去中国还顺利吧?

마지막까지 함께 못해 아쉬웠어요
没能和你一起呆到最后,真是可惜~~

저는 회사원이라 휴가를 길게 내지 못했거든요
因为我是公司职员嘛,所以放假都不会很长的

일상으로 돌아와서도
함께한 시간들을 생각하니 입가에 미소가 지어지내요
即使现在回来了,一想起来以前和你在一起的时光,嘴角就不自觉的笑了

짧은시간이었지만 소중한 추억으로 담아둘께요
虽然是很短的时间,但是给我留下了很珍贵的记忆

그럼
那么,就到这了
第4个回答  2009-11-03
你好
回国还顺利吧。
很遗憾没有送你。
因为是上班族,不能请太长的假。

现在虽然回到日常生活了,但想到和你在一起的时间,依然很开心。
相处时间虽然短暂,但我会珍藏为美好的回忆。
再见。
相似回答