我们中国人是根据什么来翻译日本人的日本名字的?是音译还是意译?例如举个日本首相的例子:“安倍晋三”这位首相,我们为什么叫他“安倍晋三”呢,是因为这个人的日本名字的日本发音和“安倍晋三”这四个字的中文发音相似,所以我们叫这个日本人为“安倍晋三”,还是这个人的日本名字的原意就是“安倍晋三”呢?不要COPY!希望讲详细点并再举几个例子来说明