某某市某某区某某乡某某村怎么翻译?

举个例子,如果是内蒙古自治区包头市A区B乡C村该怎么翻译啊?

中国的乡翻译成英语是: Township; 村是:village.
英语的地址是由小地点到大地点来写。所以:
某某市某某区某某乡某某村:xx Village, xx Township, xx District, XX (一般情况下市只写名字,不加City。

内蒙古自治区包头市A区B乡C村:
C Village, B Twonship, A District, Baotou, Inner Mongolia
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-06-03
英文地址的格式是从小到大书写的.

常见中英文对照:
***室 / 房 Room

*** ***村 *** Village
***号 No.

*** ***号宿舍 *** Dormitory

***楼 / 层 *** /F

***住宅区 / 小区 *** Residential Quater
甲 / 乙 / 丙 / 丁 A / B / C / D ***

巷 / 弄 Lane ***
***单元 Unit *** ***

号楼 / 栋 *** Building
***公司 ***Com./*** Crop/***CO.LTD

***厂 *** Factory
***酒楼/酒店 *** Hotel

***路 *** Road
***花园 *** Garden

***街 *** Street
***信箱 Mailbox

*** ***区 *** District
***县 *** County

***镇 *** Town
***市 *** City

***省 *** Prov.
***院 ***Yard

***大学 ***College

**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th,也可以用No.1, No.2代替.

举例:
上海市华山路2018号汇银广场北楼14层
Floor 14, Huiyin Plaza North building, No. 2018, Huashan Road, Shanghai.

上海市浦东新区福山路450号
No. 450, Fushan Road, Pudong District, Shanghai.
相似回答