世说新语雅量谢太傅盘桓东山翻译及原文

如题所述

世说新语雅量谢太傅盘桓东山原文及翻译如下:

一、原文

谢太傅盘桓东山,时与孙兴公诸人泛海戏。风起浪涌,孙,王诸人色并遽,便唱使还。太傅神情方王,吟啸不言。舟人以公貌闲意说,犹去不止。既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐。公徐云:“如此,将无归?”众人即承响而回。于是审其量,足以镇安朝野。

二、翻译

1、太傅谢安在东山居留期间,时常和孙兴公等人坐船到海上游玩。有一次起了风,浪涛汹涌,孙兴公、王羲之等人一齐惊恐失色,便提议掉转船头回去。谢安这时精神振奋,兴致正高,又朗吟又吹口哨,不发一言。船夫因为谢安神态安闲,心情舒畅,便仍然摇船向前。

2、一会儿,风势更急,浪更猛了大家都叫嚷骚动起来,坐不住。谢安慢条斯理地说:“这样看来,是该回去了吧?”大家立即响应,就回去了。从这件事里人们明白了谢安的气度,认为他完全能够镇抚朝廷内外,安定国家。

世说新语的解释

1、世说新语是中国古代文学名著,由晋代文学家刘义庆编撰,成书于晋朝末年,后来的东晋时期。这部书以精炼的文笔和风趣的叙述,记录了晋朝末年至南北朝时期各类历史事件和人物轶事,包括政治家、文人、军事将领、道士等等。它被誉为中国文学史上的经典之一。

2、世说新语的内容分为33个门类,每门类都包括数则故事或轶事,其中有许多反映了古代社会风貌、文化习俗和人性癖好。这些故事以幽默、讽刺、警世和寓意丰富而著称,被广泛引用和传颂。

3、世说新语这部书对中国文学、历史、文化和人物的研究提供了丰富的素材,也为后代文学家和历史学家提供了宝贵的参考。它反映了当时社会和人物的多样性,同时也以幽默的方式提供了许多关于人性和道德的深刻见解。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答