西班牙语的一个问题。。。

请问:
Encantado de conocerlo

Encantado de conocerte

有法有什么不一样呢?

1.Encantado de conocerlo 认识您(他)很高兴。 (“lo”是代词,西语里lo是“他”,同时也可以是“您”的意思。西班牙人爱用“le”代替“lo”,这在语法里叫做“leismo”是一种不规范西班牙语。如果那个人是女性,便应该改为encantado de conocerla; 如果你也是女人那么应该是:encantada de conocerla。 西语里的性数变化一定要注意)

2.Encantado de conocerte 认识你很高兴
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-05
Encantado de conocerlo 意思是:很高兴认识您。在这里,LO 是指“您”,如果 “您”是女的,就应该变成:Encantado de conocerla

Encantado de conocerte 的意思是:很高兴认识你
第2个回答  2009-08-06
1,我很高兴知道这件事.
2,我很高兴认识你.
第3个回答  2009-08-06
是的,第一楼答的很对。
第4个回答  2009-08-06
lo 是代词 是它
相似回答