第1个回答 2009-09-28
古今异义:无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)
妻子(古义:(两个人)妻子和儿女;今义:(一个人)对男子的配偶的称呼,指妻子)
绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)
鲜美(古义:鲜艳而美丽;今义:味道好)
交通(古义:交错相通;今义:各种交通运输和邮电事业的总称)
不足(古义:不值得、不必;今义:不够) 注:今义也有不值得的意思,例如 :不足挂齿
间隔(古义:隔绝,不通音信; 今义:两个地方分隔开)
俨然(古义:整齐的样子; 今义:形容很像)
缘(古义:沿着 ;今义:缘故,缘分)
津(古义:渡口。问津指探访。 今义:口液)
外人(古义:特指桃花源外的人;今义:局外人)
如此(古义:像这样;今义:这样)
仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)
开朗(古义:地方开阔,光线充足;今义:乐观,畅快)
志(古义:做标记;今义:志气)
延(古义:请;今义:延伸,延长)
通假字:
便要还家(要,通“邀”,邀请)
具答之(具,通“俱”,详细)
翻译:
1. 晋太元中,武陵人捕鱼为业。
译:东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为职业。
2. 缘溪行,忘路之远近。
译:他顺着溪水划船,忘记了路途的远近。
3. 忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
译:忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,芳草鲜艳而美丽,落花繁多
4. 渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
译:他对此感到非常诧异。继续往前走,想穷尽这片桃林。
5. 林尽水源,便得一山。
译:桃林的尽头正是溪水的发源地,便看到一座山。
6. 山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。
译:山上有个小洞口,隐隐约约好像有光。渔人便舍弃他的船,从洞口进去。
7. 初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然。
译:起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,豁然开朗。土地平坦宽广,房屋整整齐齐,
8. 有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌交通,鸡犬相闻。
译:有肥沃的土地,美丽的池沼,桑树竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能听到鸡鸣狗叫的声音。
9. 其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人,黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
译:这里面的人来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的世人一样。老人和孩子们各个都安闲快乐,显得心满意足
10. 见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。
译:(那里的人)看见了渔人,竟然大吃一惊,问他是从哪儿来的。渔人详细地作了回答。
11. 便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。
译:(有人)就邀请他到自己家里去,摆了酒,又杀鸡做饭(来款待他)。
12. 村中闻有此人,咸来问讯。
译:村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。
13. 自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,
译:他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和同县的人来到这个与人世隔绝的地方
14. 不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。
译:不再出去,就与外面的人隔绝了。
15. 问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
译:(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏晋了。
16. 此人一一为(wéi)具言所闻,皆叹惋(wǎn)。
译:渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,他们都感到惊讶。
17. 余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。
译:其余的人各自又都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他)。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。
18. 此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。”
译:村里人嘱咐他道:“(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!”
19. 既出,得其船,便扶向路,处处志之。
译:(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路划回去,处处都做了记号。
20. 及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。
译:到了郡城,去拜见太守,报告了他进出桃花源的事情。
21. 太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
译:太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,最终迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了。
22. 南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。
译:南阳人刘子骥是个高尚的隐士,听到这件事后,高高兴兴地打算前往。
23. 未果,寻病终, 后遂无问津者。
译:但未能实现,不久,他因病去世。此后就再也没有人探寻(桃花源)
一词多义:
舍:舍弃 便舍船
房子 屋舍俨然
寻:寻找 寻向所志
不久 寻病终
志:做标记 处处志之
做的标记 寻向所志
向:以前 寻向所志
对着 眈眈相向
第2个回答 2009-10-02
古今异义:
1. 无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)
2. 妻子(古义:(两个人)妻子和儿女;今义:(一个人)对男子的配偶的称呼,指妻子)
3.绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)
4.鲜美(古义:鲜艳而美丽;今义:味道好)
5.交通(古义:交错相通;今义:各种交通运输和邮电事业的总称)
6.不足(古义:不值得、不必;今义:不够) 注:今义也有不值得的意思,例如 :不足挂齿
7.间隔(古义:隔绝,不通音信; 今义:两个地方分隔开)
8.俨然(古义:整齐的样子; 今义:形容很像)
9.缘(古义:沿着 ;今义:缘故,缘分)
10.津(古义:渡口。问津指探访。 今义:口液)
11.外人(古义:特指桃花源外的人;今义:局外人)
12.如此(古义:像这样;今义:这样)
13.仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)
14.开朗(古义:地方开阔,光线充足;今义:乐观,畅快)
15.志(古义:做标记;今义:志气)
16.延(古义:请;今义:延伸,延长)
一词多义:
1.寻:①寻向所志(动词,“寻找”)
②寻病终(副词“不久”)
2.舍:①便舍船[舍(shě),动词,“舍弃”)
②屋舍俨然[舍(shè),名词,“房屋”)
3.中:①中无杂树(“中间”)
②晋太元中(“年间”)
③其中往来种作(“里面”)
4.志:①处处志之(动词,“做记号”)
②寻向所志(名词,“标记”,“记号”)
5.之:①忘路之远近(助词,用在定语和中心词之间,可译为“的”)
②闻之,欣然规往(代词,“这件事”)
③处处志之(助词,起协调音节作用,无实意)
6.为:①武陵人捕鱼为业(读wéi,动词,作为)
②不足为外人道也(读wèi,介词,对,向)
7.遂:①遂迷,不复得路(“终于”)
②遂与外人间隔(“于是”)
通假字:
1.具答之(具,通“俱”,详细)
2.便要还家(要,通“邀”,邀请)
译文:
东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。(一天)他顺着溪水划船,不知道走了多远。忽然遇到一片桃花林,夹着溪流两岸几百步以内,中间没有别的树,芳草鲜艳美丽,落花繁多。他对此感到非常诧异。又继续往前走,想走到林子的尽头。
桃花林在溪水发源的地方就到头了,便看到一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光。渔人离开了船,从洞口进去。起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮了。土地平坦宽广,房屋整整齐齐的样子,有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹林这类景观。田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫的声音能互相听到。这中间,人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿着就好像桃源外面的世人。老人和孩子们各个都安闲快乐,显得心满意足。
(村人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。(渔人)详细地回答(村人),于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他。村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。(他们)自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同县人来到这个跟世人隔绝的地方,不再出去了,于是跟桃花源以外的人不再来往。(村人)问(渔人)现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏晋。渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,(他们)都感叹惋惜。其余的人各自都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天后,告辞离去。村里人嘱咐他道:“(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!”
(渔人)已经出来,找到了他的船,就顺着来时的路回去,处处都做记号。到了郡下,去拜见太守,述说了这番经历。太守立即派人跟着他前往,寻找以前所做的记号,最终迷失了方向,不再找到原来的路了。
南阳人刘子骥,是品质高尚的人,听到这件事后,高兴地计划前往。没有实现,不久,他因病去世。此后就没有探求(桃花源)的人了。
第3个回答 2009-10-02
通假字:
见渔人,乃大惊,问所从来.具答之.便要还家
要:通 邀,邀请的意思
古今异义:
无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)
妻子(古义:(两个人)妻子和儿女;今义(一个人)对男子的配偶的称呼,指妻子)
绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)
鲜美(古义:鲜艳而美丽;今义:味道好)
交通(古义:交错相通;今义:各种交通运输和邮电事业的总称)
不足(古义:不值得、不必;今义:不够) 注:今义也有不值得的意思,例如 :不足挂齿
间隔(古义:隔绝,不通音信; 今义:两个地方分隔开)
俨然(古义:整齐的样子; 今义:形容很像)
缘(古义:沿着 ;今义:缘故,缘分)
津(古义:渡口。问津指探访。 今义:口液)
外人(古义:特指桃花源外的人;今义:局外人)
如此(古义:像这样;今义:这样)
仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)
开朗(古义:地方开阔,光线充足;今义:乐观,畅快)
志(古义:做标记;今义:志气)
延(古义:请;今义:延伸,延长)
一词多义:
寻:①寻向所志(动词,“寻找”)
②寻病终(副词“不久”)
舍:①便舍船[舍(shě),动词,“舍弃”)
②屋舍俨然[舍(shè),名词,“房屋”)
中:①中无杂树(“中间”)
②晋太元中(“年间”)
③其中往来种作(“里面”)
志:①处处志之(动词,“做记号”)
②寻向所志(名词,“标记”,“记号”)
之:①忘路之远近(助词,用在定语和中心词之间,可译为“的”)
②闻之,欣然规往(代词,“这件事”)
③处处志之(助词,起协调音节作用,无实意)
为:①武陵人捕鱼为业(读wéi,动词,作为)
②不足为外人道也(读wèi,介词,对,向)
遂:①遂迷,不复得路(“终于”)
②遂与外人间隔(“于是”)
第4个回答 推荐于2016-12-01
阡陌交通《桃花源记》 交通:古:交错相通。今:泛指交通运输或邮电事业。
率妻子邑人来此绝境《桃花源记》妻子:(古义:是妻子和儿女。今义:是专指男子的配偶。)绝境:(古义:是与世隔绝的地方。今义:是没有办法,没有出路的境地。)
无论魏晋(《桃花源记》) 无论:(古义:更不必说。今义:表示条件关系的关联词。)
诣太守,说如此(《桃花源记》) 如此:(古义:像这样。今义:就是“这样”的意思。)
芳草鲜美(《桃花源记》) 鲜美:(古义:鲜艳美丽。今义:食物味道好。)本回答被提问者采纳