cut down 与 cut down on都表示减少时,用法有什么不同?

如题所述

1.首先,cut
down
的最原始的意思是"把...砍倒",所以,这个句子只能用cut
down,而
cut
down
on
没有这个
意思.
"cut
down
the
trees"
砍树
"Half
of
the
forest
was
cut
down
to
make
room
for
the
road."
为了给新公路腾出地方,这片树林已经被砍去了一半.
2.其次,cut
down
由其原始的意思向外引申,有缩减,削减的意思,一般多和一些抽象的单词连用,如:
"cut
down
the
cost"
缩减成本/降低成本
3.cut
down
on
没有"把...砍到"的意思,但也有"削减"的意思
"cut
down
on
sugar"
"cut
down
on
staff"
"cut
down
on
salt"
4..比较;
我找了一下网上的例句,但都是如下类型的:
区别:
(1)cut
down
多和cost等连用
"cut
down
the
cost"
缩减成本/降低...1.首先,cut
down
的最原始的意思是"把...砍倒",所以,这个句子只能用cut
down,而
cut
down
on
没有这个
意思.
"cut
down
the
trees"
砍树
"Half
of
the
forest
was
cut
down
to
make
room
for
the
road."
为了给新公路腾出地方,这片树林已经被砍去了一半.
2.其次,cut
down
由其原始的意思向外引申,有缩减,削减的意思,一般多和一些抽象的单词连用,如:
"cut
down
the
cost"
缩减成本/降低成本
3.cut
down
on
没有"把...砍到"的意思,但也有"削减"的意思
"cut
down
on
sugar"
"cut
down
on
staff"
"cut
down
on
salt"
4..比较;
我找了一下网上的例句,但都是如下类型的:
区别:
(1)cut
down
多和cost等连用
"cut
down
the
cost"
缩减成本/降低成本
(2)cut
down
on
多和sugar,salt的连用
"cut
down
on
sugar
to
lose
weight."
少吃糖以减轻体重
(3)单就上面两条看的话,我们可以这么总结:
在牢记cut
down
的原始意思的基础上,进行总结归纳,如下
成本(cost)和树(tree)一样,有高有低,所以我们要像砍高树那样砍掉高成本,即,我们要像
cut
down
the
tree
那样
cut
down
the
cost.
但是,糖果(sugar),盐(salt)
,职员(staff)就不能和树的高低联系起来了吧,糖果和盐,一般只论多
少,不论高低.
联系:
cut
down
sth
===
cut
down
on
doing
sth
5.个人感觉这两个句型有时也可以接同样的单词,也不要觉得奇怪,语言这种东西,不规范地使用多了,错误也就都口语化,正确化了,说实话,估计就连楼主您的老师也难以分的清吧.但是出题时一般都会出差异比较明显的,容易分辨的,就像我上面列的那些例句.以上是我个人的见解,例句都是权威的.希望对您有帮助.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-10-04
作动词,cut,
cut
down,
cut
down
on
都有reduce
的意思,在用法上应该没有什么区别。
cut
prices/
taxes/pending/
production
削价/减税/紧缩开支/降低产量
cut
down
traffic
accidents
减少交通事故
cut
down
oil
production
削减石油生产
cut
down
on
imports
消减进口
cut
down
(on)
smoking
少抽烟
cut
back
(on)
也可作“削减”,“紧缩”的意思
cut
back
on
staff
裁剪雇员
相似回答