这两句话怎么用英语翻译

这两句话怎么用英语翻译
“要么读书,要么旅行,身体和灵魂必须有一个在路上”和“旅行使我的身体在路上,阅读使我的灵魂在路上”

要么读书,要么旅行,身体和灵魂必须有一个在路上”
You have to choose between reading and travelling, for body and soul , either of which must be on the road.
旅行使我的身体在路上,阅读使我的灵魂在路上
Travelling drives my body on the road while reading takes my soul on the road.追问

这的“在路上”应该并不是真实意义上的在路上,用“on the road”不合适吧

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-11-13
Either reading or traveling, the body and soul must have one on the road追问

这的“在路上”应该不是真正意义上的在路上,用“on the way”是不是更好

相似回答