求地道的翻译(非机器翻译),翻译成英语,跪求大神帮忙

中国是茶文化的发源地,因此中国本土对茶文化的研究成果显著,主要表现为:有相对稳定的研究队伍,成立了专门的研究机构,创办了一批报刊,出版发表了一系列论著,茶文化交流日益活跃,茶馆数量有增无减,茶艺表演十分热闹,茶叶网站发展迅速。
以《农业考古》所出“中国茶文化”专号为例,该刊是国内分量最大的茶文化刊物,内容非常丰富,每期篇幅约300页,刊发文章130篇左右,每年出2辑,现已出到32辑,约计发表文章4160篇,同时该刊1981~1990年还刊出茶文章27篇,两者共约计4187篇。估计近30年来全国刊发的茶文化文章起码在1万篇以上,这个数目相当庞大了。此外,茶文化成果体现在出版的一系列论著中。据统计,到1991年,茶史和茶文化的论著共计787种。近年来茶文化热不断升温,发展势头有增无减,茶文化著作出版日趋繁荣。《中国茶经》《中国农业百科全书・茶业卷》《中国茶叶大辞典》《中国茶叶历史资料选辑》《茶经述评》《中国茶文化大辞典》《中国茶文化经典》是最重要的茶书。各种研讨会出版的论文集也包括了大量茶文化论文。
由于茶在西方的发展历史短暂,国外在这方面的研究有限,即使和茶相伴了四个世纪的英国,他们也多是从通论的角度来讨论茶叶贸易和茶文化问题,关于“英国茶文化”的专著就难得一见了。
英国人Jane Pettigrew编著的《“茶”鉴赏手册》涵盖了茶的起源、茶叶的生产和储存、茶具、茶的冲泡和鉴赏,以及全球茶叶名录等内容,重点研究了英国“午茶”的生活方式,并论证了在欧洲只有英国才真正形成了“茶文化”。另一英国学者Eden《茶》从广义上的茶文化入手,列举了具有代表意义的国家的饮茶风俗,系统介绍了“茶”的自然属性和社会属性,详细分析了各大茶叶产地的情况和历史成因,本书最大的特点是对茶源地持有不同的看法。

China is the birthplace of tea culture and as such, a lot of research with well-noted results has been conducted with regard to tea culture in China. China is also possessed with relatively stable research teams and has set up specia research institutes, journals, and newspapers in which a series of research papers have been published. The exchanges among tea cultures has witnessed a rapid development in recent years, as exemplified by the ever increased number of tea stores, increased enthusiasm about the tea arts perfornances, and increased number of swebsites which are devoted to teas.追问

万分感谢。朋友下面的能不能帮忙翻译下,跪求。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答