“in front of”和“in the front of”有什么区别

如题所述

1、用法不同

区别在于这个冠词the。sth(sb)in front of ...表示某人(某物)在...的前面,sth或sb不包括在所属的范围之内,而sth(sb)in the front of...同样表示某人(某物)在...的前面,但是sth或sb包括在所属的范围之内。

2、意思不同

in front of 表达的是某个物体外部的前面,比如花园在一座房子的前面,就属于物体(房子)的外面。

We planted some trees in front of our house.

我们在房子前面种了一些树。

in the front of表达的是某个物体内部的前面,比如教室中的前排位置。

She sat in the front of the bus.

她坐在公交车的前面。

扩展资料

front作n. (名词)

front用作名词的基本意思是“前面”或“正面”。用于军事上通常译为“前线,战线,阵线”,用于比喻义可表示某项研究的最前沿。front还可用来指人的“外表或样子”,还有“散步道”“(气)锋”等意思。

在口语中可指“作为掩蔽物”或“幌子”,其后常接由for引导的短语作其定语。front在句中多用单数形式,且常与定冠词the连用。

front作adj. (形容词)

front用作形容词的基本意思是“前面的,前部的”,也可指“正面的”或“迎面而来的”。在句中常用作定语。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-11-28
in front of:这个词组指的是相对于参照物外的“前面”。in the front of:这个词组指的是相对于参照物内部的“前面”。本回答被网友采纳
相似回答