翻译硕士英语和英语一哪个难

如题所述

翻译硕士英语比英语一难。

考研英语是用于考非英语专业的,按专七标准由教育部命题;英语翻译硕士考四名;政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。政治为教育部命题,其余三门为所报学校自命题。翻译硕士英语及英语翻译基础与专八难度相当。

通过对比素材就能理解,翻硕英语很多高校是专八和gre难度。而就翻译来说,政府工作报告和经济学人可以算是翻硕考研入门必练的材料了,可以放在初期练,练个一两星期总结一些套路就差不多了。

真正难的是广泛的专业领域,理工类学校翻译与本校特色专业联系比较密切,综合性大学涉及面稍微宽泛-些,最头疼最难的一般是文学翻译,有散文,有文言文,还有文学名著等,需要持之以恒地练习然后磨炼,背词条只针对于政经地理航空或者热话题等专业素材,文翻是不适用的。

不背词条不大量练习各种翻译素材对于考翻硕来说很难的,专八单词还有gre单词甚至需要背够3遍以上,需要大量的单词,词条等基础积累,就先不说更难应付的翻译技巧了,所以就专业与非专业来说翻硕还是难度更大一些。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答