日本文字中,很多都是汉字,为什么日本人学汉语还那么难呢?

如题所述

小编曾在一份报告中看到许多日本人抱怨中国太难了,看到这小编很不明白,你知道,早期日本开始学习各种文化礼仪在中国,和日本的单词有很多单词是中国人,但为什么当学习中文也那么难吗?

如果你和小编有同样的困惑也没关系。

小编已经收集了很多的资料,一会就给大家讲解一下,看看到底是什么原因影响了日本人,让他们产生学习困难的。

每个人都应该知道,每个国家都有自己独特的语言,而日本在学习吸收中国文化在我们国家会有当地的语言和文化,而在中文名字方面类似于汉字,但是随着时间的发展和历史,中文文本和相应的改变,但日本并没有改变。

日本自然会继续调整字符,和中国没有改变汉字,但将继续有新组合的字符,但这也很好理解,所以会有很多不同的,最重要的是,虽然这个词发音相同但不同。

我们应该知道,我们的语言通常被认为是世界上最难的语言。

它是一个非常独立的语言系统,不像其他语言,可以通过语法来学习。

而中国的拼音,每个单词在不同的句子里都有不同的声调,而且声调也不同,表达的意思就会有很大的不同,想必这是他们最困难的地方。

日本人也从唐朝开始学习汉语,但直到现在,他们只能认识汉字的形状。

至于发音,因为太难了,他们直接按照日语的发音来读,这也是为什么日本人学汉语这么难的原因!

虽然中国讲的是标准的普通话,但每个省份都有自己的地方方言。

特别是在广东,去过那里的日本人说他们学四声很困难,但是当他们面对当地的九声方言时,就像遇到了一个陌生的字,根本听不懂。

伟大的哲学家马克思,你们都听说过。

据报道,他会说十多种不同的语言,其中大多数是自学的。

但是在我们国家只有汉字不会,听说是学一半还是觉得太难放弃。

你看,即使是非常聪明和渴望学习的伟人面对中国人也感到无助。

所以即使日语和汉字是一样的,但是发音和意思是不同的,学习有困难是很正常的。

看到这里,那些想学日语的朋友觉得很开心,汉语有很多共同的语言,只要学习语气好,掌握日语应该不是问题。

相反,那些正在努力学习汉字的外国朋友,小编在此只能祝大家找到一个尽快学习的好方法,尽快学习拼音。



小编曾在一份报告中看到许多日本人抱怨中国太难了,看到这小编很不明白,你知道,早期日本开始学习各种文化礼仪在中国,和日本的单词有很多单词是中国人,但为什么当学习中文也那么难吗?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-03-27
因为汉语有很多种意思,非常的难,再加上汉语有很多的方言,所以日本人学汉语难。
第2个回答  2021-03-27
这是因为汉语当中要讲究拼音还有音调,所以外国人在学习汉文的时候出现了很多的困难。
第3个回答  2021-03-27
应该是发音问题吧。日语里r这个音是发成l的,而且r这个音对于他们来说很难发出。
第4个回答  2021-03-27
是因为虽然字是相同的,但是读音完全不同,而且日语主要讲述的就是50音图,汉语有4个不同的声调,同时同音字,相近字又特别多。
相似回答