翻译鸿门宴中 臣与将军戮力而攻秦的而 不然 今者有小人之言的之言 项王即日

翻译鸿门宴中 臣与将军戮力而攻秦的而 不然 今者有小人之言的之言 项王即日因留沛公与饮的与饮 沛公北向坐的向 军中无以为乐的乐 庄不得击(整句 ) 此迫矣的迫 哙即带剑拥盾入军门的带 拥 交戟之卫士欲止不内的内 目眦尽裂的尽 项王按剑而跽的按 沛公已出的已 今者出的者 乃令张良留谢的乃 当时是(整句)沛公军在霸上的在 相去四十里的相 沛公则置车骑的车骑 与……等四人的等 从骊山下的下 不过二十里耳的不过 沛公不胜桮杓的不胜 拔剑撞而破之 撞而破 竖子不足与谋的谋

  臣与将军戮力而攻秦
  ——我和将军合力攻击秦国
  其中的“而”只是一种顺接,没有实际意义,不必翻译。
  今者有小人之言
  ——现在有不怀好心的人说了一些话
  其中的“之言”,之为助词,相当于“的”;言是名词,表示说的话。
  项王即日因留沛公与饮
  ——项王当天就留下刘邦跟自己一起饮酒
  其中的“与饮”:和他饮酒。
  沛公北向坐
  ——沛公向北坐
  其中的“向”之面向、朝向。
  军中无以为乐
  ——军营中没有什么取乐(的东西)
  其中的“乐”,取乐、游戏的意思。
  庄不得击
  ——项庄得不到袭击沛公的机会
  此迫矣
  ——这太危急了
  其中的“迫”:紧迫;急迫。
  哙即带剑拥盾入军门
  ——樊哙立刻拿着剑执着盾进入军门
  其中的“带”、“拥”都是携带、手持的意思。
  交戟之卫士欲止不内
  ——卫士将戟交叉起来想阻止他不让他进去
  其中的“内”读nà 动词,进入的意思。
  目眦尽裂
  ——眼眶都瞪裂了
  其中的“尽”,都的意思。
  项王按剑而跽
  ——(原来坐在自己脚跟上的)项羽按着剑柄直起腰跪起来。
  其中的“按”,就是压着的意思
  沛公已出
  ——刘邦已经出去
  其中的“已”:已经。
  今者出
  ——刚才出来
  其中的“者”:助词,用在表时间的名词“今”后面,表示停顿。
  乃令张良留谢
  ——就叫张良留下(向项羽)辞谢
  其中的“乃”:于是,就。
  当时是
  ——在这个时候
  沛公军在霸上
  ——刘邦的军队驻扎在霸上
  其中的“在”,动词,在哪里?与今义相同。
  相去四十里
  ——相隔四十里
  其中的“相”,与今义相同。
  沛公则置车骑
  ——刘邦丢下随从的车辆人马
  其中的“车骑”:车辆人马。
  与……等四人的“等”,表示列举,与今义相同。
  从骊山下的“下”,下山的意思,与今义相同。
  不过二十里耳的“不过”:与今义相同,不过二十里。
  沛公不胜桮杓的“不胜”:承受不了。
  拔剑撞而破之的“撞而破”:撞击而破碎(用剑砍碎)。
  竖子不足与谋的“谋”:寻求、谋划(大业)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答