懂日语的请帮忙翻译一下

不是这个世界无聊,而是你已经变成无聊的人类
这句话翻译成日语谢谢....
- -别用翻译器..翻的全是乱78遭的
- -我还是问日语老师去得了...

この世界が面白くないではなく、あなたがすでに退屈に変わってしまっただけ。

世界(せかい)=世界。
面白(おもしろ)い=有意思。要和后边的无聊相配,前面应该讲“有趣”“有意思”使这句话,更有对比相异之处。
退屈(たいくつ)=无聊。
変(かわ)って~~~。=变成~~~。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-06-26
この世界ではありませんじゃなくて、あなたはすでにつまらないくだらない人间になる

6月26日答题
第2个回答  2010-06-26
この世がつまらないじゃない、あんたがつまらない人间になった!(1)
この世が退屈ではなくて君が退屈になった!(2)

挑一个吧~ ^_^
第3个回答  2010-06-26
この世界はつまらないじゃないよ、ただお前が退屈になっただけじゃない
第4个回答  2010-06-26
この世界は退屈じやない、あなたは もう つまらない人间になった
第5个回答  2010-06-30
この世界はつまらないではなくて、あなたがもうつまらない人间になるわけだ。
相似回答