第1个回答 2010-06-26
好分!尽量给你翻译的详细些,望采纳.
集贤大学士王彦博字博约在当上副枢密使的那一天,有2兄弟争着要世袭父亲万户侯的爵位.这2个兄弟中(这几个字是翻译上句的者,为了现代阅读方便,把那个代词放到这里),弟弟是父亲任命的继承人,而哥哥(因为世俗传统是长子继承爵位)不肯让给弟弟,这事拖了20多年也没有个决断.王彦博说:"父亲的决定只能决定家里的家事,而皇帝的命令是天下人都要遵从的."(世袭官爵,是不能由父亲任命的,皇帝规定世袭只能是长子继承.)所以让当哥哥的继承万户侯.又有一次,英庙(人名)在当太子的时候,拜访枢密院,按规矩是要新做很多装饰品,等拜访完毕了,工部想把这些装饰都拿下来还给宫里,但是枢密院的回答都是不行,王彦博当副枢密使的时候,第一个改变态度,回信说:“那些装饰品很难同宫里的其他装饰品风格相同,那些装饰品枢密院已经做了尊重并且严密的安排,其他的事情,由当地办事处把处理结果再回报上来。”于是就断绝了这件事的争执。又有一次,湖广两省听说蛮人和洞人(应该是广东和湖南2地的不同部落)互相征战残杀,于是申请(申请是翻译咨这个字)两省一起调派兵马征讨他们,王彦博回复他们说:“蛮夷相互征伐,是中原(当时的中国也就能理解为中原了。。。)的幸运,让地方的部队都稳固边防,不能擅自出动部队。”王彦博的事迹大概就是这样的,姑且拿出其中的一部分来讲述。
英庙是人名,礼上是拜访,估计是当时还是太子,来枢密使是进入高级别的行政机关,所以要叫礼上。新制铺陈是重新制作很多摆设装饰。后面那句翻译里有。
纯手工翻译,望采纳。
第2个回答 2010-06-26
集贤大学士王彦博当副枢密使时,有兄弟二人争着继承万户侯爵位,弟弟要依照父亲的遗命继承,哥哥不肯相让,20多年也没有解决纠纷。公(王彦博)说:“父亲的命令只能在家里有效,君王的命令行之于天下。”就命令哥哥继承了爵位。
又有一次,英庙(人名)为东宫(太子)时,拜访枢密院,按照制度枢密院要新做很多铺陈用品。事完以后,工部要取回还给宫里,可是(枢密院)几次回文都不允许。(工部报告上来),公(王彦博)批复说:“照会所列铺陈物品不同于其余宫里的物品,(不要给宫里)本院(枢密院)除了已经按礼制安置以外,余下的由都事厅(办公厅)呈文报告处理结果。”就此断绝了这件事。
还有一次,湖广得知蛮人和洞人(均为不同部落)自相残杀,请示派部队征讨。公批示说:“蛮夷相互仇恨争斗,对我们是好事(便于统治),你们只要守住自己的阵地,不得随便调动军队。”
公(王彦博)的行事风格大概就是这样,姑且认识其一二。
第3个回答 2010-06-26
集贤大学士王彦博是副枢日,有兄弟之间争夺万户(钱或官),父亲有让弟弟继承的意图,但是哥哥不肯让出,20多年都没有解决,王彦博说:“父亲的命令在家中可行,君王的命令在天下可行”于是就让哥哥让出,又为东宫枢密使,按例要新制铺陈,事情完结之后,工部想要取回还于宫中,但是回应的文书都是不准,王彦博是副枢首便回复文书说:“按照(规定)花费及其他官物,除了为礼仪安置外,其余的都要还回”于是就解决了此事,又有湖广省蛮夷自相残杀,守将要调兵征讨,他又说:“蛮夷自相残杀是中原的幸事,应该与属下加固守卫边防,不要擅自调兵征讨”他的事迹大概就是这些,只了解其中一二,他在泰定天历间是三老商议中书省事(官名)
东宫礼上,枢密使皆是官名
第4个回答 2010-06-26
集贤大学士王彦博当了副枢的时候,有兄弟二人争着承袭万户官爵的人,弟弟由父亲的遗嘱,兄长也不肯退让,二十多年不能解决。王彦博说:“父亲的命令在家中行使,君王的命令在天下施行。”于是命令这家的弟弟承袭它。又有英庙是东宫礼上枢密使按例都须新制或铺陈,事务结束工部想掉头回宫,回宫的文书都不被批准。公将副枢首回复这张文书说:“遵照皇上铺陈难同其余的官吴本院除了已经遵照命令安置以外,行下都已经试听回呈。”于是了结此事。又有湖广省咨蛮洞相互烧杀,合并调集兵马征服它,公回复说:“蛮夷相争,中国的幸运,手下的下属固守边防,不得妄动兵马军队。”公的所作所为大概如此,姑且认识其中一二。公身体健康生活安定,在天历年间成为三老商议中书省事。
。(不好意思,部分关键词没有回答出来啦。。。。见谅)