我心匪石不可转也什么意思

如题所述

意思是:我心并非卵石圆,不能随便来滚转。

出处:《国风·邶风·柏舟》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

原文节选:

泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。

我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往诉,逢彼之怒。

译文:柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头。不是想喝没好酒,姑且散心去邀游。

我心并非青铜镜,不能一照都留影。也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭。前去诉苦求安慰,竟遇发怒坏性情。

扩展资料

关于此诗的作者和主旨,历来众说纷纭。概括起来,主要有两种解说:一派以《毛诗序》为代表,认为作者是男性仁臣;另一派以为作者是女子,鲁诗以为是卫宣夫人所作。现代学者多认为是女子所作。

东汉《毛诗序》,承继西汉经师们以美刺言诗、为政教服务的精神,创立了“美刺说”。汉儒皆以“美刺说”为宗旨,非讽即颂,把诗三百篇的旨意规定在政教的美刺范围中,成为所谓安邦治国、立身行事的准则。

宋儒批驳这种牵强附会统治阶级政治思想的解释,而试图解释诗歌本义,同时也就将“可以怨”的范围从政教扩大到了弃妇思情、 个人不得志的抒发等更广阔的社会层面。两代学者在这一观点上的不同, 直接影响了他们对《邶风·柏舟》主旨的理解。

第一章中:“泛彼柏舟,亦泛其流。 ”《毛诗传》曰:“兴也。 泛,流貌。 柏,木,所以宜为舟也。亦泛泛其流,不以济度也。”笺曰:“舟,载物者也。今不用,而与物泛泛然俱流于水中。兴者,喻仁人之不见用,而与群小人并列,亦由是也。 ”

而《诗集传》则说道:“言一柏为舟,坚致牢实,而不以乘载;无所依薄,但然泛于水中而已。”此处解释是两家明显的不同:同是在水中飘荡,汉儒将其理解为仁人不被采用只得与小人为伍,而宋儒理解为妇女无所依靠。

第四章中:“忧心悄悄,愠于群小。”对“群小”的解释是关键,笺云:“群小,众小人在君侧者。”《诗集传》:“群小,众妾也。 ”这个解释也是两家对“怨 ”之内容理解大相径庭的原因之一。

第五章是两家理解分歧最多的地方。首先“日居月诸,胡迭而微”这句,笺云:“日,君象也。月,臣象也。微,谓亏伤也。 君道当常明如日,而月有亏盈,今君失道而任小人,大臣专恣,则日如月然。 ”《诗集传》云:“言日当常明 ,而月则有时而亏 ,犹正嫡当尊 ,众妾当卑。 

今众妾反胜正嫡,是日月更迭而亏。 ”两家分别以日月比“君臣”和“嫡妾”。又“静言思之,不能奋飞”句,《毛诗传》云:“不能如鸟奋翼而飞去。”

笺云 :“臣不遇于君,犹不忍去,厚之至也。 ”而《诗集传》:“是以忧之至……恨其不能奋起而飞去也。”一个是不忍心飞去,一个是恨不能飞去。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-02-28

这句话意思是我心并非卵石圆,不能随便来滚转。

该句语出先秦佚名《国风·邶风·柏舟》,全诗紧扣一个“忧”字,忧之深,无以诉,无以泻,无以解,环环相扣。五章一气呵成,娓娓而下,语言凝重而委婉,感情浓烈而深挚。诗人调用多种修辞手法,比喻的运用更是生动形象,“我心匪石,不可转也;我心匪席。不可卷也”,几句最为精彩,经常为后世诗人所引用。

全诗原文如下:

泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。

我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。

我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。

忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。

日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。

白话文释义:柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头。不是想喝没好酒,姑且散心去邀游。我心并非青铜镜,不能一照都留影。也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭。前去诉苦求安慰,竟遇发怒坏性情。

我心并非卵石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软,不能任意来翻卷。雍容娴雅有威仪,不能荏弱被欺瞒。忧愁重重难排除,小人恨我真可恶。碰到患难已很多,遭受凌辱更无数。静下心来仔细想,抚心拍胸猛醒悟。白昼有日夜有月,为何明暗相交迭?不尽忧愁在心中,好似脏衣未洗洁。静下心来仔细想,不能奋起高飞越。

扩展资料

《国风·邶风·柏舟》全诗共五章三十句。首章以“泛彼柏舟,亦泛其流”起兴,以柏舟作比。喻忧心之沉重而飘忽。诗一开始就写出了抒情主人公沉郁的心情。接着点明夜不成眠的原因是由于痛苦忧伤一齐涌积心头,这里既有国家式微之痛,又有个人不遇于君、无法施展抱负之苦。“隐忧”是诗眼,贯穿全篇。末二句写出了作者的忧国之心和伤己之情,即使美酒、遨游也不能排除自己的痛苦忧伤。

第二章表明自己不能容让的态度和兄弟不可靠。“我心匪鉴,不可以茹”二句,表白不能逆来顺受之意,辞意坚决、果断,以镜作喻,说明自己不可能像镜子那样不分善恶美丑,将一切都加以容纳而照进去。

第三章“我心匪石,不可转也!我心匪席,不可卷也!”表明自己坚定不移的刚强意志。这四句以“石”、“席”为喻,表明自己意志的坚定,语句凝重,刚直不阿,哪里有丝毫的“卑顺柔弱”之处。“威仪棣棣,不可选也”二句,更是正气凛然,不可侵犯。尤其是“威仪”一词,决不可能是妇人的语气,特别是在古代男尊女卑的社会环境里。

第四章写茕独无助,捶胸自伤,原因是被群小侵侮,一再遭祸受辱第五章写含垢忍辱,不能摆脱困境,奋起高飞,由此感叹统治者昏聩。首二句:“日居月诸,胡迭而微”,以日月蚀喻指蛛蛛昏聩不明。末二句“静言思之,不能奋飞。”写无法摆脱困境之愤懑。“奋飞”一词语意双关,既感愤个人处境困顿,无法展翅高飞,不能施展抱负,又慨叹国家式微振兴无望。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-10-13
原文出自诗经中的《齐风·南山》

全文是:
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。

译文为:
柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头。不是想喝没好酒,姑且散心去邀游。
我心并非青铜镜,不能一照都留影。也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭。前去诉苦求安慰,竟遇发怒坏性情。
我心并非卵石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软,不能任意来翻卷。雍容娴雅有威仪,不能荏弱被欺瞒。
忧愁重重难排除,小人恨我真可恶。碰到患难已很多,遭受凌辱更无数。静下心来仔细想,抚心拍胸猛醒悟。
白昼有日夜有月,为何明暗相交迭? 不尽忧愁在心中,好似脏衣未洗洁。静下心来仔细想,不能奋起高飞越。

“匪”在此处通“非”。转:转动,搬动。
“我心匪石,不可转也。”意思就是“我心并非卵石圆,不能随便来滚转”
这句运用了反喻手法,表达自己对爱情态度坚决。以“石可转”反衬志不可移,非常形象生动。可直接引用以表现爱情专一,坚贞不渝,也可以学习这种以反喻来加强感情表达的方法。
第3个回答  2014-08-26
“我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。”

——— 我心不象石一块,哪能任人去转移。我心不是席一条,哪能打开又卷起。

魏国公子乳母不贪荣华,不畏强秦,不愿”利畏诛之,废义而行诈”正是因为我心非石,不可随意变也.

这句话用在这里,形容男女之间既以倾心相许,就不会因为外物影响,此情不渝,坚贞的爱情态度
第4个回答  2014-08-26
原文出自诗经中的《齐风·南山》
意思是我的心不是一块石头,不能任人随便转移
这里的【匪】是【非】的意思
相似回答