they are going to schoolon on foot.怎么翻译?

be going to 是打算 将要的意思,翻译过来不就是 “他们将要走着去上学”么? 可是书上写的是 他们正在走着去学校,又成了现在进行时,请问这个句子里怎么区分到底是现在进行时 还是 将来时态??

这个句子是现在进行时,当going to 后面跟的是动词才表示打算,将要的意思,如果加名词则表示正在进行时,如果这句话变成:they are going to go to schoole on foot ,则此处表示打算,将要的意思。希望能够理解
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-07-22
这个句子怎么翻译,关键看你怎么去拆这个句子。
1、假设认为这个句子的句式是"sb be doing sth", 那么这个句子的意思就是“他们正在走着去学校”;
2、假设认为它的句式是“be going to”,那么就是“他们将要走着去上学”。
具体怎么译,要考虑前后文相照应。假设只单单出这么一句的话,怎么译都对。
第2个回答  2010-07-22
be coming 和be going是现在进行时表示即将到来的将来,也就是说他们在走去学校的路上,如果是正常的将来时,应该是they are going to go to school on foot
第3个回答  2010-07-22
这个是现在进行时

如果是将来时,be going to后面加原型动词,就是be going to do sth.
第4个回答  2010-07-22
这题该这么看:
go to school 是上学的意思
be doing 是进行时
所以这句子是现在进行时

在这不能分成be going to do 来看
相似回答