日语的音读和训读的区分是不是很重要的呀,不会有没有关系的啊

如题所述

其实记单词的时候就可以分辨了~~音读都很简单。日语里每个汉字一般都会有两种读法,除了sa变动词之外是很重要,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)
“音读”模仿汉字的读音
“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法
你必须区分清楚,主要是记住训读,一般动词都是训读
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-10-08
一般来说,汉语词汇用音读,像「担当」「责任」这样的。
和语词汇用训读,像「相手(あいて)」「言い訳(いいわけ)」这类词。
另外有一些比较特殊的情况记忆的时候需要注意,就是那些一半音读一半训读的。
一种是像「汤桶(ゆ
とう)」这样,前一字训读,后一个字音读。
另一种是像「重箱(じゅう
ばこ)」这样,前一个音读,后一个字训读。
还有一种是像「大和(やまと)」这样的,本来是和语词汇借用汉字来表达的。这种叫做义训读。
相似回答
大家正在搜