关于日语清音浊化的几个问题

如果按照日本人习惯浊化的规则
おはようございます 这个是:早上好
你看后面的 ご和ざ,本来就是浊音,如果我们是听到的这句话,要翻译的话
你说我们是写おはようございます
还是写おはようこさいます 呢? (当然了,这个只是一个简单的例子,后面还有很多生词或者是外来词,我们又如何去辨别它们?)

你好,我来谈一谈吧。

日语有一个特点,就是在 k , t , p 这几行,当一个单词中,有以他们为辅音的假名且不在词首的时候,通常都会发成相应的 g , d , p (对不起,我并不知道连 S 行也会浊化到 Z 上去,本人现在已经一级,可是还没有听到过这一说,更可能我没有注意到吧,嘿嘿。)

其实,你可能不知道,清音会变化,浊音也会变的,当 g 行假名出现在单词中,且不是在第一位的时候,它变成了一个比较复杂的鼻音,怎么说呢,有点儿像 N 行了,又有点儿像 A 行了,嘿嘿,如果你有老师,可以去请教他,问他怎么发正确。
至于 B ,D 行,他们就能变了,而如何区分,这真的很难,只有多听多熟悉日语了,其实,听多了真的不会觉得这是一个为难的问题,真的,而且多读,多听之后,自己居然也会不自然地去顺应上面的规则,当那一天你在说日语的时候,发现自己居然可以无意识地达到上述要求,那份心喜是无法言表的,真的很开心,嘿嘿。

还有,我想告诉你,也是日本朋友告诉我的,其实现在这种变化,也就是上面所提到的规则,在日本新一代的年轻人中已经渐渐消声匿迹了,他们追求完美的日语发音,K 就是 K 行,不管在词首还是词尾,都不会发声音色的转变的,而且和他们聊天,也证明了这一切,嘿嘿,所以你更不用担心了~~好吗?

这就是我的回答,希望你能满意呀~加油吧~~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-02-11
写 go za i ma su
日本语里边,ta ha ka行,只要是在词中或者词尾,即使单词不是浊音假名,也可以发音成浊音,这个是一种习惯。
相似回答