周星驰在日本被人拽是怎么回事啊,求解答啊!我很气愤。。

如题所述

周星驰亲自在鲁豫有约里说过这件事,你可以去看看,记得好像是一个小有名气的小日本武者看不爽星爷,在星爷宣传《功夫》时向星爷挑衅,想打星爷,但是星爷不为所动淡定应对,说为了对支持自己的人负责,不会影响到自己,事后那位小日本为此对星爷下跪道歉,类似的事情很多,很多港星出外宣传或者活动时都会遇到类似问题。周星驰不止在日本收挑拨,在美国同样如此:
有一次他接受记者采访,一个记者问:“我想知道中国人是如何阅读曲奇饼的,要知道他们的英文水平那么差。”
周星驰直接骂娘“这你娘的是什么问题,谁说英语你就是好人了?你就是个垃圾。”
其实美国曲奇饼缘由与中国有关:
美国有一种曲奇饼,它的由来有些曲折:中国人的月饼来自于明朝,传说是元末老百姓为了起义,在月饼里面加了纸条,所以定在八月十五那天造反。
美国人听说了这个故事,在一百年前也做了一种加有纸条的曲奇,纸条写的都是“好天气、好心情”一类没有营养的话,后来他们的这种曲奇很热卖,成了美国的传统。
所以美国人一直以用他们的曲奇传统代替了中国的月饼而自豪,因为中国的月饼不夹纸条了。美国人常常对外人说“现在全世界夹在曲奇里的纸条,全是些英文的了。”
美国人曾经也经常向刚从香港到美国的中国影星问此类问题,以炫耀他们美国的高傲和英语的地位,而大部分中国影星并不明白他们在问些什么。
后来香港的娱乐界才明白了这里面的含义,所以每一个明星在培养的时候都被告知了这个问题,于是美国人也很少这么问了。
如果这么问的话只有一个意思,他在挑拨和挑衅中国人,很显然那个记者气到周星驰了。
那段视频我看过,那个记者在问完后自己就笑了,笑得很贱,周星驰破口大骂。
摄影师是美国人,他也知道这个问题的意思,在视频的最后,摄影师直接拉过了那个记者,严肃的告诉他“你的玩笑一点都不好笑。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-04-02
其实那是日本人搞的宣传 为的是提高电影收视率的 星爷后来也说到了
第2个回答  2016-10-02
周星驰没有动手,台上的人也劝阻他,那是因为,他们认为不该引发明面上的冲突。所谓明面上的冲突就是指。日本黑帮,估计到对方有可能是黑帮势力。然而香港也有黑帮,周星驰更算是香港人的偶像,台上人员的意思就是交给我们解决,交给我们解决也就是最终香港黑帮去和日本黑帮交涉最终警告了那两个人。本来是因为周星驰只是普通人,那两个人并不清楚周星驰的势力。周星驰的手下是不用吩咐就知道该做什么的人。香港黑帮在日本也有势力,虽然在日本的地位及不上日本黑帮,但是黑帮的干部绝对是大于日本的小喽啰的。按照黑帮做法是自己方的人惩罚自己方的人否则就意味着开战。
相似回答