英语翻译

This email message confirms that your Steam account password has been
successfully changed.
Here is your new account information:
----------------------------------------------------------------------
Account: clock
Password: 1
----------------------------------------------------------------------
The Steam Support Team
http://www.steampowered.com
This
notification
has been sent to the email address associated with your Steam account.
For
information on Valve's privacy policy, visit http://www.valvesoftware.com/privacy.htm.
This email
message was auto-generated. Please do not respond.

第1个回答  2009-06-13
On July10 the company will hold its first worldwide video conference(电视会议).All twenty facilities will be liked by a satellite broadcasting system so that employees can see and speak with each other. Mr. Black will begin the conference by telling us about our goals for the next five years. Next, each manager will speak about current challenges. The last hour will be devoted to questions from all locations. If it proves successful, we hope to schedule worldwide video conference annually.

We offer a wide range of information on the website, from detailed information to general buying guide in categories(种类)such as digital cameras, home theater, clothes and watches. Whether you make your purchase online or print out the information to take into any of our chain stores, we want you to feel confident in your purchase decision. If one item you order does not meet your expectation, simply return it to our store at no cost.

We have got what students are looking for in off-campus, affo
论7月10日 ,该公司将召开第一次全球视频会议(电视会议) 。所有20个设施将喜欢的卫星广播系统,使员工能够看到和谈论彼此。布莱克先生将于会议告诉我们了解我们的目标,今后五年内完成。其次,每一个经理会谈论当前的挑战。过去一小时内,将专门用于所有地点的问题。如果它被证明是成功的,我们希望世界各地的视频会议日程每年。

我们提供广泛的信息,在网站上,从详细的资料一般购物指南类(种类) ,如数码相机,家庭影院,服装和手表。无论您使您的在线购买或打印出的信息要考虑到我们的连锁店,我们希望您能相信在您的购买决策。如果您的一个项目不符合您的期望,只要返回到我们的商店没有成本。

我们有什么学生正在寻找在校外, affo
第2个回答  2009-09-29
童年

和大多数人不同,我对童年的记忆没有那么清晰。当童年就那样结束时,我就稀里糊涂地把它忘记了,没有什么原因,当然也不是因为那些不开心的记忆。这些虽困扰我多年,但我还是发现,以前的孩子们的故事很少会被相信。有些人储藏了太多的美好和成功的回忆来慰藉自己,而其他人紧紧地抓住那些抑或真实抑或想象出的痛苦不放,为他们的作为辩解。
我认为我是了解自己的记忆的。我知道什么时候回忆是该相信的,什么时候那些闯进我生活的梦想,幻想以及对梦想的渴求是能够导致我对现实的曲解的。因此我了解,独生子女的愤是被现实的噩梦所扭曲的。但我完全相信,我记忆中的那个Julia.

呵呵,感觉着文章和以前翻译的不一样的,词不难,但是翻译好了就难了!
希望没有理解错,并能帮到你
第3个回答  2016-06-14
Today I went on a school trip.We visited the science museum and it was really interesting.We got there so fast by train.We saw some farms and village along the way.At the museum,I learned a lot about robots.I didn't know they could play chess with us.It was so cool!Then the guide taught us how to make a model robot.I took a lot of great photos,too.After that,I went to the gift shop and bought some lovely gifts for my parents.They weren't expensive . All in all,it was an exciting day.

今天我去了科学博物馆,参观了科学博物馆,很有趣。我们在火车上坐了这么快。我们看到了一些农场和村庄。在博物馆,我学到了很多关于机器人。我不知道他们可以和我们一起下棋!然后导游教我们如何做一个模型机器人。我拍了很多好照片,达到了,我去了礼品店,为我的父母买了一些可爱的礼物。他们并不昂贵。所有的一切,这是一个令人激动的日子。
第4个回答  2015-05-05
什么是唐人街?在中国的一个小镇?当然不是!唐人街是一有大量的华人聚居的地区,通常在中国以外。唐人街在世界各地都有,包括在东亚、东南亚、北美、南美、澳洲和欧洲。最大的一个在纽约,是一个好去处。在唐人街购物有很多乐趣。你可以在那里找到很多的东西,比如衣服、小物品等等,大多是在中国制造的。购物就去莫特街最合适,因为那里的东西也不是很贵。在唐人街有200多家餐厅,你可以享受中国传统食物。新银宫餐厅是最好的中国餐厅之一。住在唐人街很舒适。你可以在那里找到医院、银行、图书馆,和超市。在有些学校,学生必须学习中文。许多海外华人都把孩子送来这些学校,他们希望自己的孩子多点了解中国和中国文化。

~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~

What is a Chinatown? Is it a town in China? Of course not!A Chinatown is a part of a town area with a large number of Chinese residents, usually outside of China. Chinatowns are throughout the world, including those in East Asia, Southeast Asia, North America, South America, Australia, and Europe. The biggest one is in New York. It is a good place to go. Shopping in the Chinatown is fun. You can find lots of things there, such as clothes, small items and so on. Most of them are made in China. Mott Street is the best place to shop because things there are not very expensive. The Chinatown has more than 200 restaurants. You can enjoy traditional Chinese food there. New Silver Palace Restaurant is one of the best Chinese restaurants. Living in the Chinatown is comfortable. You can find hospitals, banks, libraries,and supermarkets there. In some schools, students must study Chinese. Many overseas Chinese send their children to these schools. They want their children to learn more about China and its culture.
第5个回答  2007-11-21
结果是,十九世纪30年代和40年代初期的“监护人的辩护”不再有意义,就是说:对于一个不能找到员工和空间去教15到16岁的孩子们学习的机构来说,通过把16岁的和更大一点的年轻人留在学校以使他们远离人才市场已经不再是一个好的选择。

长难句。主语:the “ custodial rhetoric”
谓语:made 宾语:sense

后面的keeping...句子同位语从句构成并列结构,来解释前面的话的意思。
后面这句话的主语是由一个动名词短语表示的。

主语: keeping youths aged sixteen and older out of the labor market。

谓语:could 宾语:a high priority

其中by keeping them in school是方式状语,表方式。

“for an institution unable to find space and staff to teach younger children aged five to sixteen.”
这句话做定语,表示对于哪些人或机构会出现前面提到的情况。for翻译成:对于。

“unable to find space and staff to teach younger children aged five to sixteen. ”是institution 的定语,告诉了我们是什么样的一个institution 。
相似回答