日语的ば型 谁能详细说下

如题所述

很简单,作为‘假定型’ 动词‘ば型 ’意思就是:如果。。假如。。,

‘ 一……就…… ’ 这不过是翻译中措辞而已,与‘と’接动词后,作为‘假定型’最宜。

雨が降れば道がぬかる/一下雨,道就湿
雨が降る‘と’道がぬかる/一下雨,道就湿

见ればひとりの男が立っていた/一看,站着一个男人
见る‘と’ひとりの男が立っていた/一看,站着一个男人
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-25
ば日【ば】【ba】◎
【接助】
(1)如果……,假如……,一……就……,……的话de。(未成立の事柄を仮定条件とする。)
  読めばわかる/读了就明白。
  雨が降れば远足を中止する/若是下雨就不去郊游。
  春になれば暖かくなる/一到春天就暖和起来。
 
屋上に上がれば富士山が见える/到屋顶上就望得见富士山。
  あと1时间もすれば今年も终わる/再过一小时今年就完〔过去〕了。
  森田さんが来なければあなたがかわりに会议に出てください/森田不来的话,请你替他参加会议。
(2)一……就……,……的话de。〔きっかけ・原因・理由などを示す。〕
  见ればひとりの男が立っていた/一看,站着一个男人。
  ここまで来れば,ひとりで帰れます/到这里的话,我一个人就能回去了。
  あれだけはっきり言えば,やつもわかっただろう/你说得那么明白,那家伙也该懂了吧。
  それを思えばこんな苦労は何でもない/一想到那些,这点艰苦算不了什么。
(3)一……就……,则。(一般に成立する関系を示す。〕
  雨が降れば道がぬかる/一下雨,道就湿。
 
命长ければ耻多し/寿则辱多。
  苦あれば楽あり/有苦有乐。

来自沪江小D
相似回答