Warning: fopen(/www/wwwroot/www.wendadaohang.com/data/md5_content_title/c8/c8cdf3469d5e2f49b3522e87ddf913f3.txt): failed to open stream: No space left on device in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2468

Warning: flock() expects parameter 1 to be resource, bool given in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2469

Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, bool given in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2475
报考翻译硕士后还可以考博士吗?以后就业能从事翻译吗? - 99问答网

报考翻译硕士后还可以考博士吗?以后就业能从事翻译吗?

不了解翻译硕士,含金量高吗?能得到社会认可吗?如果想从事翻译行业,翻译硕士有帮助吗?

翻译这个圈子其实不大(有名的),考了翻译硕士一定程度上来说有帮助,我是今年考上的翻译硕士口译方向的。这个专业刚开设不久,个人觉得以后肯定会得到社会广泛认可。但有一小点要说明,翻译这个东西,百分之九十靠自己学,领悟。中间不能有半点偷懒,自己有了真本事才是敲门砖。剩下的百分之十靠导师或者其他贵人推荐你,这样你才能有机会展示自己,最会在翻译道路上越走越远。考博真的不推荐,因为那样的话,就要偏重于学术性研究了。而翻译硕士这个专业是专业型硕士,更加注重实践。个人觉得,如果要从事翻译事业,不仅要有扎实的功底,更要有大量的实践经验。尽量早点考吧,现在趋势很明显,考的人越来越多,很多人到头来也不知道为什么要考这个专业(有相当一部分是为了不考二外),而且我知道的有很多学校头两年招进来的学生根本跟不上课。说句难听的话,并不是所有考上的人最终都会在翻译界混的好,毕竟一场考试说明不了什么,翻译这个职业对译员各方面都有很高的要求的,要不的话,为什么中国现在翻译那么多,但是合格的却寥寥无几。最后想说的是,如果你有梦想,就不要放弃!加油!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-07-28
1、报考情况--今年翻译硕士彻底火了!原因是:今年研究生全面收费,以前免学费的英语学硕失去了吸引力,而且翻译硕士不用考二外,所以好多英语专业的同学都选择了考翻译硕士;此外翻硕还是最受欢迎的跨考专一之一。结合了英语专业和跨考生的主力军,翻硕能不火吗?所以今年大部分学校报考翻译硕士的考生人数暴增,一旦一志愿没能上线,调剂的可能性也微乎其微。楼主有的同学考翻硕,分数370、甚至380多,运气不佳未能上一志愿学校;这些分数在往年还是可以调剂到不错的学校,可是今年他们面临的情况就是,至今未收到任何学校的调剂通知。一是需要调剂的学校很少(报考生源很足),二是需要调剂的学校很多都选择校内调剂生,接受报考他们本校英语学硕的学生,三是那些放出名额接受外校调剂的学校,眼光都很高,不仅对你的本科有要求(985或211),对你的报考学校有要求,而且对你考的分数也有要求。所以这些天楼主一直在安慰同学也很同情他们的遭遇。在这里想告诉大家在决定报考翻译硕士之前一定要考虑清楚,因为翻译硕不像前几年那么好考了,而且调剂也很困难。2、英语学硕or翻译硕士?前两天有个学妹问我这么个问题,说她在学硕与专硕之间徘徊不定,所以问我意见,我给她的意见是学硕。我综合身边人同学和学长的例子和自己的思考给她做出了分析,在这里也贴出来给大家看看做个参考:1)报考难度:前两年翻硕非常好考,但是从今年的情况看来,翻硕已经不可同日而语了,难度不亚于学硕。某个名校今年的英语学硕线是350,翻硕线是380,虽然试卷不同不能单凭分数线来做比较,但是我想相差30分的分数线还是能说明些东西的。楼主认识某校招生的老师,他也告诉我说他们学校今年翻硕火了不得了,反而是学术型的人数不太多。2)二外:二外是好多英语专业考生跨不过去的槛,所以大家都来不用考二外的翻硕扎堆了,但是我想说二外没大家想的那么恐怖。考英语语言学的学长就跟我说过,很多学校的二外都很厚道,不是用来卡人的,只要把大学的前两册教材搞懂就轻过线。比如南京大学的计分方式就是只算技术分--英语基础和英语专业课两门的总分来排名次。所以我建议英语专业的孩子们能够定下心,好好打好二外的基础然后去考学硕。3)就业:翻硕的就业比较尴尬。翻硕毕业了之后如果做翻译,高端的做不了,低端的不愿做。高端的如同传之类的,不是一般的高校翻硕毕业就能胜任的,而低端的呢,比如一些私人翻译公司,累死累活翻译千字才几十块钱,谁愿意做呢。所以很多人都想做老师,我想说,小学、初中、高中的老师你本科学历就够资格去考编了;如果想做大学老师,不好意思,人家现在都要博士了。而翻译硕士是应用型的专业硕士,研究生期间不做学术,没人带着发文章,怎么考博士?所以导师一般都要英语语言学和文学之类的学术型研究生。就连翻译硕士专业调剂的人家都优先接受学硕的考生。所以翻译硕士在一定程度上是受到歧视的。3、如果看了以上两点,对翻硕的现状有个大致的了解跟心理准备之后,你还是决定要考翻硕,那么恭喜你,你跟楼主一样的死脑筋,那么楼主再来谈谈如何选择学校的问题!楼主选择学校的宗旨是“考鸟大跟考北大是一样儿一样儿的”,选择的标准是两点:1)学校要好;2)试卷要和我胃口。楼主去网上搜了翻硕学校的排名:1北京外国语学院2上海外语学院3北京大学4南京大学5复旦大学6厦门大学7南开大学8对外经贸大学9清华大学10武汉大学,这几所院校的翻硕就业都还不错,所以就是他们其中之一啦。接下来就是去网上搜索他们的真题,看看那个学校的真题更加适合我,最后将目标锁定南大。好吧,其实我是看中了南大的百科试卷,因为发现他们家的百科非常厚道亲民,考的词条都是日常生活中能够接触得到让你有话可说的,这样在备考中可以将主要精力放在英语和翻译上,不用在百科上花太多心思也不至于跟别人有很大差距。所以今年楼主百科裸考120+,词条胡诌都能写满50字,我看其他的同学也大多考这个分。当然了,这10所肯定会是热门,想要避开热门又想考个翻硕专业还不错的学校,那么该如何选择呢?大家都知道国家分三个批次在不同院校开设了翻译硕士这个专业,那么肯定是第一批次好过第二批次,第二批次好过第三批次,建议大家根据自身实力和喜好选择一所适合自己的,不在这三个批次中的就不建议大家选择了(首批最好,第二批次之,第三批中好的不多,差别不大):【第一批培养单位】北京外国语大学北京大学上海外国语大学广东外语外贸大学解放军外国语学院中山大学厦门大学南京大学复旦大学南开大学湖南师范大学中南大学上海交通大学同济大学西南大学【第二批培养单】武汉大学对外经济贸易大学西安外国语大学天津外国语大学北京语言大学河南大学华东师范大学北京第二外国语学院北京师范大学大连外国语学院东北师范大学福建师范大学四川大学黑龙江大学湖南大学华中师范大学吉林大学南京师范大学北京航空航天大学山东大学首都师范大学四川外语学院苏州大学延边大学中国海洋大学【第三批培养单】安徽大学安徽师范大学北华大学北京交通大学北京科技大学北京理工大学北京林业大学北京邮电大学长沙理工大学成都理工大学大连海事大学大连理工大学电子科技大学东北大学东北林业大学东华大学福州大学广西大学广西民族大学广西师范大学贵州大学贵州师范大学国际关系学院哈尔滨工程大学哈尔滨工业大学哈尔滨理工大学哈尔滨师范大学海南大学合肥工业大学河北大学河北理工大学河北师范大学河海大学河南科技大学河南师范大学湖北大学湖南科技大学华北电力大学华南理工大学华南师范大学华中科技大学吉林师范大学济南大学暨南大学江西师范大学兰州大学辽宁大学辽宁师范大学聊城大学鲁东大学内蒙古大学内蒙古师范大学南昌大学南京航空航天大学南京理工大学南京农业大学宁波大学宁夏大学青岛大学青岛科技大学曲阜师范大学三峡大学山东财政学院山东科技大学山东师范大学山西大学山西师范大学陕西师范大学上海
第2个回答  推荐于2017-08-09

    可以考,但因为翻译硕士的课程设置偏实用,理论功底不如专业外语类的硕士扎实,比较吃亏。而且说实在的,外语水平真的过硬的本科生就完全可以从事翻译工作了,这个翻译硕士无非是一种比考证投入更高的无意义拔高,主要起个区分作用,并不是做翻译非要它不可。

    翻译硕士不是包教包会包就业的蓝翔技校,它虽然非常偏重实用,但就业还是要靠自己找,然而专业翻译的工作并不多也很少有高薪的工作会面对新毕业的毕业生,这个东西只能说给你从事翻译的基本能力,实际上能不能找到翻译的工作,能不能跟上翻译工作的节奏,全都跟这个翻译硕士无关。

本回答被网友采纳
第3个回答  2017-08-21
如果能考上硕士还是要考一下 不过想从事翻译最重要还是翻译实践 个人认为考catti含金量更高 而且有时间可以去做兼职笔译或口译也很锻炼人PS:如果以后找工作想进一般的外企考所学语言最高级别就可以了 毕竟现在基本上没有企业会招专职翻译 除非你想进专业的翻译公司 不过翻译公司有的会要求留学经验 总之翻译这个行业还是更看中翻译能力 而不仅仅是学历
第4个回答  推荐于2017-08-21
读完硕士,可以报考博士,这个基本上没限制。
至于从事翻译工作,不是看有没有硕士、博士学位,你若有这个本事,本科都可以做翻译。例如,观众从来不知道字幕组成员的学历高低,只要他们能完成翻译任务就行。
若有志于翻译工作,同传翻译,翻译的信达雅,这是要好好修炼的。本回答被网友采纳
相似回答