原谅我这一生不羁放纵爱自由。英文怎么说?

用什么词典翻译的请绕道语法都不通的

I would beg your pardon for my wildness and the passion for freedom.
自己译的,很潦草,有很多意译的地方。
觉得不好还可以找我修改。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-01-21
BEYOND的“海阔天空”

我冷夜看雪飘过

风雨冷却的肚子漂远方的坑,赶上雾不能告诉反正
天空海阔你与我也能成为改变)
(不打招呼坐和嘲笑
多少次,从来没有放弃过自己的理想
恍惚时刻缺了点什么的感觉 BR />不自觉的淡化心的爱(谁知道我的)
原谅我这辈子不羁放纵爱自由
也怕有一天
放弃谁下的理想,将怕有一天只你总我
我冷,晚上看雪飘过

冷却坑的胃漂浮遥远的风和雨,赶上雾不能告诉它无论如何天空海阔(没有改变)
原谅我这个原始不羁放纵爱自由
我还怕有一天会下降
被遗弃的理想谁能
这将怕有一天只有你
仍然自由自我
一直在唱我的歌
行程数千公里
原谅我这辈子不羁放纵爱自由
到了秋天还怕有一天 BR />放弃了理想,谁可以
那会怕有一天只你总我
理想谁抛弃到/> <br会怕有一天只你追问

亲。让你翻译英语。贴歌词干嘛

第2个回答  2013-01-21
Forgive my life unruly indulgence and love for freedom
应该是这个吧。
呵呵。追问

一看就是直译啊…

追答

。。。。。。
那你是要??????

相似回答