人们很容易发脾气 翻译成英文

可以说it id easy for people to lose temper吧?但是有没有把people做主语的翻译方法呢?好像不能说people are easily to·····
对了我还想知道为什么不能说people are easily to······

可以这么说。不过显得不够地道而已。我认为语言只要你能够交流就行,随便你怎么表达,人家能懂就可。翻译等除外! 要是你去了印巴,那些英语 你没法给他们讲什么语法,文雅了。

People are easily angry. 也是可以的。只是显得死板,中式、追问

我是要考雅思考试的,改作文的都是native Speaker所以当我的作文越地道越好。那句话有没有语法错误还是什么的为什么显得不地道啊?比较好的表达方法是什么?

追答

哦。你是要考雅思的哦。那可以在句法和词汇上灵活多变一些,比如可以用:

It is (most) likely for people to get angry /blow off steam / lose (their) temper / Throw a (temper) tantrum,
或者
Most often people get angry/ furious,etc. easily.

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-06-17
People lose their temper easily.
保证地道本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-06-17
  People are likely to lose temper.
第3个回答  2014-06-17
ppl always lose their temper unconditinary
相似回答