If I were you和if I was you的区别

如题所述

唯一区别是情感色彩不同。

If I were you更加正式,适用于书面语或者正式场合下;

例句:

If I were you, Mrs Gretchen, I just wouldn't worry about it 

要是我是你,格蕾琴夫人,我一点都不会担心。

if I was you比较口语化,适用于和朋友聊天的场合下。

例句:

If I was you, I'd watch out who I was talking to. 

如果我是你,我会提防那个人。

扩展资料:

1、if

英 [ɪf]   美 [ɪf]  

conj.如果;假若;倘若;当;无论何时;每次;与will或would连用,表示客气地请求

n.不确定的情况

例句:She gets very upset if I exclude her from anything 

要是有什么事情我不让她参加,她会非常难过。

2、were

英 [wə(r)]   美 [wər]  

be 的过去时复数和第二人称单数形式;有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等。

例句:They were photographed and had their fingerprints taken. 

他们被拍了照,还被提取了指纹。

3、was

英 [wəz]   美 [wəz]  

be的第一和第三人称单数过去式

例句:Right off I want to confess that I was wrong. 

我立刻就想承认我错了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-03-08
这两个是表示虚拟语气的。

只不过if i were you 比if i was you 更正式。口语中经常用was,而正式的说法当然用were.

像一个黑人pop star就有一首歌叫做if I was you

I bet you wake up in the morning and you kiss yourself
'Cause I would, if I was you
I bet you show up to the club and just dance with yourself
'Cause I would, if I was you

以上是非常口语化的用法,正式场合或者考试的时候可千万不能用哦。

说if I were you什么时候也不会错。埃尔维斯·普雷斯利(Elvis Presley),有一首歌就唱if I were you,you know that I love me.
可是还有另一首歌唱wish I was an apple,dangling from a tree……本回答被提问者采纳
第2个回答  2021-11-22
简单概括虚拟语气用were,陈述语气用was,但有些英语英语母语者也会在非正式场合使用was表虚拟,虽然严格语法上讲并不太合理,但你要知道即使是在我们中文里面,母语者也会有常见的语法错误,并不影响交流。我用中文里中国人常见语法错误“的地得”的用法来举例可能更清楚,现实生活中你可能用错了但并不影响别人理解你的话,英语的“was,were"也是一样的道理。
第3个回答  2020-05-03
没有区别,第二个一般是口语中说的,写的话不要这么写
第4个回答  2019-03-08
这句子是错综时间条件句。
即条件从句表示的行为和主句表示的行为所发生的时间不一致。
动词的形式要根据各自的不同时间分别处理。
如:if he had followed the doctor's advice,he would be quite all right now.
相似回答