哪些外国球员的名字拼写与其译名的汉语拼音是一样的

如题所述

日语姓名罗马拼音的顺序和中文顺序是不一样的。因为日语姓名和同一中文姓名的读音是不一样的。例如田中洋子:日文罗马音是tanaka youko;而汉语拼音是tianzhong yangzi。
可是,不无论是日语罗马拼音还是汉语拼音,字母的排列顺序都是按abcd。。。的顺序排列的。因此日语姓名田中洋子的罗马拼音的顺序和中文田中洋子的汉语拼音排列顺序就是不一样的了。

日本人的姓名排列与中国人的姓名排列是一样的,即姓在前、名在后。如小林 静雄(こばやし しずお),罗马音是:kobayasi shizuo。小林是姓,静雄是名。
但翻成英文时则按欧美人的习惯,把名字放在前面,姓放在后面。即Shizuo Kobayasi。
中国人名翻成英文时,在国际场合下也有时把名字放在前面,姓放在后面。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答