英语四级翻译做题秘诀有哪些?

请问英语四级翻译秘诀有哪些?

1、词类转换


英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。


[例] 她的书给我们的印象很深。


译文:Her book impressed us deeply.


批注:在这里汉语中的名词需转化成英语中的动词"impress"。


2、语态转换


语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。


[例] 这个小女孩在上学的路上受了伤。


译文:The little girl was hurt on her way to school.


批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。


3、正反表达


正反表达翻译可以分为两种情况:


汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。


汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。


[例] 他的演讲不充实。


译文:His speech is pretty thin.


批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。


4、语序变换


为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答