这两个日语单词有区别吗,都是什么意思,第二个有4中用法是什么

如题所述

呼啊。。。你确定这是单词吗,,这就是单纯的平假名啊。。因为多做连词意思也是跟着句子走(大部分常见的と(to)可以翻译成和)。ど(do)的用法到是有几种(也不是单独用)
用法:在日语口语中,可以把“ど”放到某些词语前面,加强语气。

注意点:

1 、因为“ど”是一种很粗鲁的用法,所以听话人和说话人必须是很亲密的关系,如果在正式场合用或者对关系不亲密的人使用,可是很失礼的噢!

2、 能够使用的词语是否有限,把常用的词语都总结在以下例句里,

①どアホ:傻瓜、笨蛋

うちの上司はどアホで、仕事がまったくできないんだよ。

翻译:我们上司真是个笨蛋,什么也不会干。

②ど派手:显眼的,扎眼的

ど派手な服だね。花子ちゃんにはあまり似合わないと思う。

翻译:好扎眼的的衣服啊,花子穿不太合适。

③どけち:小气鬼

良子の彼はどけちで、毎日良子とインスタントラーメンしか食べてない。

翻译:良子的男朋友太小气了,天天和良子就吃方便面。

④どまん中:正中间

友达とダーツをしたら、全部どまん中に命中して优胜した。

翻译:我和朋友玩飞镖,全部正中靶心,赢得了比赛。
ps.借鉴贴吧里的东西看看吧。。(说实话。正儿八经的说还是と的用法多一些吧)
と偷,ど都
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答