99问答网
所有问题
当前搜索:
诗经桃夭注释全文翻译
桃之夭夭
的
全文翻译
是什么?
答:
译文
:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。作品
原文
:
桃之夭夭
,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,...
“
桃之夭夭
,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。
答:
意思是:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。出处:《
桃夭
》。《桃夭》【作者】佚名 【朝代】先秦
桃之夭夭
,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
译文
:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红...
翻译
诗经
《
桃夭
》
答:
①夭夭:桃树含苞欲放的样子。 ②灼灼:花开鲜明的样子。华:花。【
译文
】桃树含苞满枝头,花开灿烂如红霞。
桃之夭夭
,灼灼其华 【
原文
】桃之夭夭①,灼灼其华②。之子于归③,宜其室家④。桃之夭夭,有蕡⑤其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁⑥。之子于归,宜其家人。【
注释
】①...
诗经
《
桃夭
》 的
全文
答:
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭
,其叶蓁蓁⑥。之子于归,宜其家人。【
注释
】①夭夭:桃树含苞欲放的样子。 ②灼灼:花开鲜明的样子。华:花。 ③之子:指出嫁的姑娘。归:女子出嫁。 ④宜:和顺,和善。室家:指夫妇。⑤焚(fen):果实很多的样子。 ⑥榛榛(zhen):树叶茂盛的样子。【
译文
】桃树...
诗经桃夭全文翻译
答:
《国风·周南·
桃夭
》
注释
⑴周南:《
诗经
》“十五国风”之一,今存十一篇。⑵夭夭:花朵怒放,茂盛美丽,生机勃勃的样子。⑶灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳,闪耀的样子。华:同“花”,指盛开的花。⑷之子:这位姑娘。指出嫁的女子。之,此,这。于归:姑娘出嫁。于,虚词,用在动词前;一说...
周南
桃夭原文
及
翻译
答:
《
诗经
·周南·
桃夭
》
原文
及
翻译
如下:一、原文
桃之夭夭
,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。二、翻译 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位...
桃夭原文
及
翻译全文
答:
《
桃夭
》先秦:佚名
桃之夭夭
,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
译文
:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。
求
诗经
·周南·
桃夭
一文的意思
答:
桃之夭夭
,有蕡其实。之子于归,宜其家室。兴也。蕡,实之盛也。家室,犹室家也。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。兴也。蓁蓁,叶之盛也。家人,一家之人也。朱熹注 【
注释
】夭夭:木少盛貌。于归:指姑娘出嫁。①:贲加草头,音坟,果实将熟的样子。注释】夭夭:花朵怒放的样子。
桃之夭夭
的
翻译
和解释
答:
译文
:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。作品
原文
:
桃之夭夭
,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,...
诗经桃夭
答:
桃之夭夭
,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
译文
茂盛桃树嫩枝芽,开着鲜艳粉红花。这位姑娘要出嫁,定能使家庭和顺。茂盛桃树嫩枝芽,桃子结得肥又大。这位姑娘要出嫁,定能使家庭美满。茂盛桃树嫩枝芽,叶子浓密有光华。这位姑娘要出嫁,定能使家人幸福。
注释
夭夭:桃花怒放的样子。华:古花字。之子...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜