99问答网
所有问题
当前搜索:
中文姓氏翻译成日语
中文
名字
翻译成日文
答:
1.【
中 文
】姚 【
日文
汉字】姚 【日文假名】よう 【读音,罗马音】Yo 【读音,汉语拼音】yao(要)2.【中 文】伯爵 【日文汉字】伯爵 【日文假名】はくしゃく 【读音,汉语拼音】ha ku xia ku(哈库瞎哭)。。不懂的话欢迎追问 满意的话别忘了采纳哦 ■ ...
把
中文
名字
翻译成日文
和韩文
答:
黄颖
翻译成日文
和韩文:1.黄颖的日文发音:【KouEi(こうえい)】、同音异词的有:光栄、后裔、公営、后卫、工営、康永 「黄」的日文发音是【Kou(こう)】「颖」的日文发音有:【Ei(エイ)】、【You(よう)】、【Hosaki(ほさき)】「颖」字本身在日文无意义。頴在日本属於少用汉字、只有...
请问如何
中文
名字用
日语
怎么
翻译
答:
中文
名字翻
成日文
名字的话,照我们老师念我们的名字就是看看你名字的那几个字有哪几个读音,然后找个读着好听或者舒服的,或者是有些读音有比较好的意思就采用了~中文名字不会用片假名写的,大家写的时候和中文一样写汉字,只是读起来跟汉语不一样啦。日文名字之所以有的有片假名,比如说“水岛広”...
日语姓氏
ちの(千野)
中文
对照是什么,是苏还是秦
答:
中文姓氏
和日本本土姓氏是没有对应关系的,郭和贺来只是恰好读音都是かく(kaku)而已。中国人的姓氏在
日语
里是不
翻译
的,可以直接把汉字拿过去用,只是读音要根据日语的音读来(所谓音读就是古代汉字传入日本时汉字读音也一并传了过去,但是随着时间演变读音也发生了变化,逐渐形成了一套日语独有的读法,...
姓氏
柏
日语
怎么发音
答:
在
日语
中“柏”作为
姓氏
使用时读作“ハク”(ha ku)
日语
单词“名字”是“
姓
”的意思,那日语中“名字”怎么写?
答:
日语
中也有 姓名 这样的表格式抬头,音是『せいめい』。『名字』这个词很不常用,多指在平民脱离氏族时以其居所或田地而得的
姓氏
。音『みょうじ』与『苗字』相同。常指姓氏。一般说『名』是用『名前』なまえ。日语对英语的
翻译
中,『苗字』=last name(family name),『なまえ』=first name。
请帮我把
中文
名
翻译成日文
名的假名,其中
姓
是中文的“张”,但是名字是日...
答:
首先,春人
翻译成日文
不是haruto。。
中文
名翻译成日文要用音读而不是训读。。。シュンジン才是正确的 张春人 = チョウシュンジン = ちょうしゅんじん 在日本,他们一般会写你的 汉字名字的繁体,或者是片假名。。然后你在填写一些资料的时候,大部分是填写名字的汉字 然后按照要求写片假名读音...
日语中文翻译
“邵”是
姓氏
,“若”是排行,因为我在早晨出生,所以叫...
答:
“邵”是
姓氏
,“若”是排行,因为我在早晨出生,所以叫“晨”。「邵」は、うちの苗字で、「若」は、(何人)兄弟の中で生まれた顺番を表すために取った字で、それに、自分が朝に生まれたので、「晨」というわけです。
问一下喔,
中文
名怎么
翻译成日文
的?是用音读还是训读?
答:
基本上是有2种【1】汉字对应
翻译
【2】汉字发音翻译 【1】汉字对应翻译: 例如 王二 王 在
日语
中 也有这个汉字 王(おう) 二 在日语中 二(に) 自然的连起来就行了:【日】王二(おう に) 。 【2】汉字发音翻译: 例如 王二 王 的
中文
读音 wang用日语的假名读出来就是 ワン 二er 用...
...大佬们知道 花山院由幸 这个名字怎么
翻译成日语
嘛? 是女名_百度知 ...
答:
翻译成日语
,汉字是一样的。即花山院由幸。花山院:かさんのいん (ka san no in) 大概读成“卡桑农荫”由幸:よしゆき(yo shi yu ki)但是这个发音更偏男孩子一点,女孩子用这个名字的较少,但可以发音成ゆうこ(yuko)、ゆき(yuki)等,看个人喜好。
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜