99问答网
所有问题
当前搜索:
燕歌行翻译成白话文
高适《
燕歌行
》的解释
答:
《燕歌行》译文:
东北边境上的烽烟尘土蔽日遮天,将领们为扫平凶敌辞家上了前线
。好男儿本看重驰聘沙场为国戍边,汉家天子对这种精神又格外赏脸。敲锣打鼓队伍雄赳赳开出山海关,旌旗蔽日在北方的海边蜿蜓不断。校尉自大沙漠送来了紧急的军书,说是单于把战火燃到内蒙的狼山。山川景象萧条延伸到边境的尽头...
求高适的《
燕歌行
》
翻译
.
答:
白话
译文 唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《
燕歌行
》诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。唐朝边境举烟火狼烟东北起尘土,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。锣声响彻重鼓棰声威齐出山...
燕歌行
高适 原文及
翻译
答:
杀气春夏秋三季腾起阵前似乌云,一夜寒风声声里如泣更声惊耳鼓
。互看白刃乱飞舞夹杂着鲜血纷飞,从来死节为报国难道还求著功勋?你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。赏析 《燕歌行》是唐代诗人高适的作品。此诗主要是揭露主将骄逸轻敌,不恤士卒,致使战事失利。全篇大体可分...
燕歌行
的
翻译
答:
明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁。译文
秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜。燕群辞归,天鹅南飞
。思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断。思虑冲冲,怀念故乡。君为何故,淹留他方。贱妾孤零零的空守闺房,忧愁的时候思念君子啊,我不能忘怀。不知不觉中珠泪下落,...
燕歌行
的
翻译
答:
燕歌行
的
翻译
如下:唐朝东北边境战事又起,将军离家前去征讨贼寇。战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。军队擂击金鼓,浩浩荡荡开出山海关外,旌旗舒展飘扬在碣石山间。校尉紧急传羽书,飞奋浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。山河荒芜多萧条,满目凄凉到边土,胡人...
求《
燕歌行
》
翻译
答:
敲锣打鼓队伍雄赳赳开出山海关;旌旗蔽日在北方的海边蜿蜓不断。校尉自大沙漠送来了紧急的军书;说是单于把战火燃到内蒙的狼山。山川景象萧条延伸到边境的尽头;敌骑侵凌来势凶猛犹如风狂雨骤。战士在前线厮杀一半死来一半生;将军仍在营帐中观赏美人的歌舞。北方沙漠到了秋末尽是萋萋衰草;暮色降临孤城能...
燕歌行
原文及
翻译
答:
燕歌行原文及
翻译
如下:原文:
燕歌行二首
·其一 【作者】曹丕 【朝代】魏 译文对照 秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。群燕辞归鹄南翔,念君客游思断肠。慊慊思归恋故乡,君为淹留寄他方。贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。明月皎皎照我床,星汉...
燕歌行
高适
翻译
答:
边境飘渺多遥远怎可轻易来奔赴,绝远之地尽苍茫更是人烟何所有。杀气早中晚三时腾起阵前似乌云,一夜寒风声声里如泣更声惊耳鼓。互看白刃乱飞舞夹杂着鲜血纷飞,从来死节
为
报国难道还求著功勋?你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。创作背景:《
燕歌行
》作于开元二十六年(...
谁能告诉我曹丕的《
燕歌行
》的
翻译
答:
秋风萧瑟天气已经变凉,草零叶落露水也凝结成霜,燕群和大雁都告辞飞向了南方.想你客游在外一定忧虑哀伤,心神不安想着回家思恋故乡,夫君你为何要滞留寄居在异乡?为妻我独自一人守着空房,忧愁袭来思君情怀无时能忘,不知不觉眼泪落下沾湿了衣裳.取过琴来拨弦把清商曲奏响,歌调短促声音轻细唱不悠长,月光...
拜求曹丕的《
燕歌行
》的译文,有急用,谢谢大家了!!!
答:
翻译
:思虑冲冲,怀念故乡。君为何故,淹留他方。浅析:本句和上句错文见义。按其文意应该为:群雁辞归鹄南翔,慊慊思归恋故乡。念君客游多思肠,君何淹留寄他方?以秋天燕子大雁尚且恋家,飞回南方故乡设喻,引起对出门在外良人的深深牵挂,设问良人为什么淹留外地,怨望之情溢于言表。贱妾茕茕守...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
燕歌行翻译和原文及其注释
燕歌行翻译简短
高适《燕歌行》
燕歌行高适翻译白话文
燕歌行翻译全文一句一译
燕歌行翻译高适
高二语文燕歌行原文翻译
燕歌行汉家烟尘在东北翻译
中册燕歌行原文翻译