99问答网
所有问题
当前搜索:
游褒禅山记原文及翻译一句一翻译
游褒禅山记原文及翻译一句一翻译
答:
游褒禅山记原文及翻译
如下:一、原文 1、褒禅山亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰“花山”。2、今言“华”如...
游褒禅山记原文及翻译
答:
《
游褒禅山记
》
原文以及翻译
如下:一、原文 褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识曰“花山”。今言“华”如“华...
《容斋随笔·
游褒禅山记
》
译文
与赏析
答:
我们从洞内退出去以后,便有人埋怨那要求退出的人,而我也后悔跟他们一起退出来,以至不能尽情享受游山的乐趣
。【原文】于是予有叹焉。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众,险以远,则至者少,而世之奇伟瑰怪非常之观,常在于险远...
《王安石
游褒禅山记
》(王安石)
全文翻译
注释赏析
答:
褒禅山
,亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之。以故其后名之曰褒禅。今所谓慧空院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰花山。今言华如华实之华者,盖音谬也。其下平旷,有泉侧出,而
记游
者甚...
游褒禅山记全文及翻译
注释是什么?
答:
翻译:
褒禅山也称为华山。唐代和尚慧褒当初在这里筑室居住,死后又葬在那里;因为这个缘故,后人就称此山为褒禅山
。如今人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓舍。距离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山南面而这样命名。距离山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剥蚀、...
其孰能讥之乎的
翻译
答:
【原句】其孰能讥之乎?——宋王安石《
游褒禅山记
》【
译文
】难道谁还能讥笑(他)吗?【注释】其:语气副词,加强反问语气。无实义 ,可不译,亦可
翻译
为“难道”。孰:疑问代词,谁。之:人称代词,他,指代前文的“尽吾志而不能至者”。乎:句末语气副词,表示反问语气,可译为“吗”。
于是余有叹焉。
翻译
答:
翻译
为:对于这件事我有所感慨。出自北宋王安石《
游褒禅山记
》,
原文
选段:于是余有叹焉。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪,非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也...
...常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志着不能至也。的
翻译
_百度...
答:
翻译
:但是世上奇妙雄伟、珍异奇特、非同寻常的景观,常常在那险阻、僻远,少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到达的。出自:宋 王安石《
游褒禅山记
》
原文
选段:夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪,非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也...
...而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。
文言文翻译
答:
意思:我们出洞以后,就有人埋怨那主张退出的人。出处:《
游褒禅山记
》是北宋的政治家、思想家王安石所作。
原文
节选:方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。
译文
:当决定从洞内退出时,我的体力还足够前进,火把还能够继续照明。
《
游褒禅山记
》
原文及翻译
答:
《
游褒禅山记
》
原文及翻译
原文 褒禅山亦谓之华(huā)山(褒禅山,旧称华(花)山, 位于安徽巢湖市含山县城东北7.5公里),唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢(zhǒng)也。距其院东五里,所谓华(huā)山洞者,以其乃华(huā)山之阳名之也。距洞百余步,有...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
王安石游褒禅山记原文
游褒禅山记全文断句
游褒禅山记的译文
游褒禅山记翻译一句一译
游褒禅山记一句原文对照一句翻译
游褒禅山记翻译第一段
游褒禅山记原文及翻译注释
游褒禅山记翻译逐字逐句
游褒禅山记对照翻译